English | German | Russian | Czech

Tapestry German

Translation Tapestry translation

How do I translate Tapestry from German into English?

Tapestry German » English

Tapestry

tapestry English

Translation Tapestry in German

How do you say Tapestry in German?

Tapestry English » German

Tapestry

Examples Tapestry in German examples

How do I translate Tapestry into German?

Simple sentences

The Bayeux Tapestry commemorates the Norman conquest of England in 1066 A.D.
Der Teppich von Bayeux zeigt die Eroberung Englands durch die Normannen im Jahre 1066 n. Chr.

Movie subtitles

But I do remember a tapestry in the hall with ships and islands on it.
Ich erinnere mich an einen Wandteppich mit Schiffen und Inseln darauf.
It was what they call half-timbered, with tapestry brick underneath.
Es war ein Fachwerkhaus mit einem Felssteinsockel.
You promised us that you'd choose one of us for a husband as soon you finish weaving your tapestry.
Wisst ihr nicht, dass im Bauch des Pferdes der listige Odysseus lauert?
But you've been working too long on this tapestry which you started years ago and which never ends. That's right. It's the memory of Ulysses which prevents me finishing it.
Die Freude über den Abzug des Gegners ist nichts als eitle Verblendung!
One day your suitors will discover that this tapestry never ends only because you unravel at night the weaving you do in the daytime.
Es geht nicht nur darum. Es geht um Ithaka! - Ithaka braucht einen neuen König.
We should thank the gods that they agreed to wait until the tapestry is finished.
Dann haben wir weiter einen Schatten zum König.
And that is why this tapestry increases each day and is undone each night.
Lauf, Telemach! - Wo bleibt dein Mut?
You won't have long to wait, my friend, now that we know the trick of the tapestry.
Ich lasse König Alkinoos danken!
Dirty spy! You have revealed the secret of the tapestry.
Diese Wundersalbe lindert Schmerzen und gibt die Jugend zurück.
I know of your trick with the tapestry, Penelope.
Ach, Penelope!
This is a trick. - Like the tapestry, Penelope.
Schlechter als ihr kann ich es nicht machen!
Yes, like the tapestry. - I do not accept this.
Will der lumpige Bettler um die Hand der Königin anhalten?
The new tapestry will be tightly woven, Mr Elliott.
Die neue Ordnung Chinas wird streng sein.
God's silver tapestry spread across the night.
Gottes schützender Mantel legte sich um die Nacht.

News and current affairs

Indians are more part of Africa's social tapestry than are the Chinese, a fabric that has been strengthened through opportunity and adversity through the ages.
Inder gehören eher zur sozialen Struktur Afrikas als Chinesen und diese Struktur wurde über lange Zeit durch Chancen und auch Widrigkeiten gestärkt.
Egypt's fears are mainly of Sudan's disintegration into a chaotic tapestry of mini-states controlled by warlords and plunged into lawlessness and bloody tribal feuds.
Ägypten fürchtet vor allem den Zerfall des Sudan in einen chaotischen Flickenteppich aus Ministaaten unter der Kontrolle von selbsternannten Kriegsherren und verstrickt in Gesetzlosigkeit und blutigen Stammesfehden.
If anything, the DNA comparison underestimates the profound similarity of the human and ape bodies in the great tapestry of nature.
Wenn überhaupt unterschätzt der DNA-Vergleich die tief greifende Ähnlichkeit des menschlichen und des Affenkörpers in der unermesslichen Vielfalt der Natur.
In almost every field of life, Muslims have been an integral part of the European tapestry.
In beinahe allen Lebensbereichen sind Muslime ein integraler Bestandteil der europäischen Szenerie.

Are you looking for...?