English | German | Russian | Czech

swath English

Translation swath in German

How do you say swath in German?

swath English » German

Schwaden Schwade Schneise Mahd

Examples swath in German examples

How do I translate swath into German?

Movie subtitles

Now, if we could lay a swath of salt right here, making it as wide as the monoliths are tall, then, when they fell and shattered, they'd just pile up, keeping them inside the canyon.
Wenn wir jetzt genau hier einen Salzstreifen legen würden der so breit ist, wie die Monolithe hoch sind würden sie sich, wenn sie umfallen und zerbersten, nur übereinander türmen und wären im Canyon eingeschlossen.
I bet you cut a wide swath.
Ich wette, Sie gingen in die Vollen.
Whole swath of land have fallen victim to the rapid aging.
Ganze Landstriche der Provinz sind schon der Vorzeitigen Vorgreißung zum Opfer gefallen.
Cut a wide swath, pussy.
Bahn dir deinen Weg an uns vorbei, du Weichei.
Helgafel swath ben helgafel.
Helgafel swath ben helgafel.
He's making a clean swath from one side of the studio to the 'nother! I know just what they want.
Ich weiß genau, was Sie wollen.
Navy AWACS SLAR or SAR 100k swath imaging.
Über Radarbilder der Marine-Satelliten. Bereich: 100 Kilometer.
Navy AWACS SLAR 100k swath south-southeast of Bermuda.
Radarbilder der Marine-Satelliten. Bereich: 100 Kilometer. Süd-Südöstlich der Bermudas.
The fiend's cut a swath across half the continent.
Die Spur seiner Gewalt zieht sich durch den halben Kontinent.
We cut a bloody swath through Wales and England.
Wir haben eine Blutspur durch Süd-Wales und Nord-England gezogen.
She delivered me from mediocrity. For over a century we cut a swath through continents.
Meine Rettung aus der Mittelmäßigkeit. 100 Jahre lang überzogen wir die Welt mit Blut.
Dropped off the face of the earth, disappeared into drug land and with their special skills cut one hell of a swath through the competition.
Dann waren sie wie vom Erdboden verschluckt, verschwanden im Drogenland und haben der Konkurrenz unglaublich zugesetzt. und sich Respekt verschafft.
It fired a weapon that cut a swath. 4,000 kilometres long.
Sie zündete eine Waffe, die einen 4000 km langen Streifen verwüstete.
It'll light up a 50-foot swath of water and can be detected by infrared miles out.
Sie beleuchtet im Wasser einen Umkreis von 1 5 Metern und wird mit Infrarot aus weiter Entfernung erkannt.

News and current affairs

After cutting down a swath of rainforest, soils are often quickly leached of their nutrients so that they cannot sustain crops or nutritious grasses for livestock.
Nachdem ein Streifen Regenwald abgeholzt wurde, laugen die Böden oft schnell aus und verlieren ihre Nährstoffe, sodass auf ihnen keine Pflanzen oder nahrhaftes Grass für den Viehbestand mehr wachsen können.
Ultimately, we need economic institutions that somehow promote the concerted creative actions of a wide swath of the world's people.
Letzten Endes werden wir wirtschaftliche Institutionen brauchen, die irgendwie das gemeinsame, kreative Vorgehen weiter Teile der Weltöffentlichkeit unterstützen.
If a vast swath of the population cannot afford the food that is produced, the size of the yield is irrelevant.
Wenn sich ein Großteil der Bevölkerung die produzierte Nahrung nicht leisten kann, ist die Höhe der Erträge irrelevant.
Even more intriguingly, a single gene can promote this survival mechanism across a wide swath of nature's creatures.
Noch faszinierender ist, dass ein einzelnes Gen diesen Überlebensmechanismus in unzähligen Lebensformen aktivieren kann.
Easy ECB liquidity is now sustaining a vast swath of Europe's banking system.
Ein riesiger Teil des europäischen Bankensystems wird nun von lockerem EZB-Geld am Leben gehalten.
The border between Iraq and Syria is evaporating, as the Sunni militants of the Islamic State capture a widening swath of territory.
Während die sunnitischen Milizen des Islamischen Staates immer mehr Gebiete erobern, löst sich die Grenze zwischen dem Irak und Syrien auf.

Are you looking for...?