English | German | Russian | Czech

stolziert German

Translation stolziert translation

How do I translate stolziert from German into English?

stolziert German » English

struts

Examples stolziert examples

How do I use stolziert in a sentence?

Movie subtitles

Sie ist eine herzlose Person. Stolziert durch Atlanta, ganz allein.
She's a mighty cold woman prancing about Atlanta by herself.
Warum hüllt ihr eure Heuchelei in Schwarz und stolziert sonntags vor Gott?
Why do you dress your hypocrisy in black and parade before your God on Sunday?
In seinen fernen Brutrevieren ist der Schwarzhalskranich scheu und argwöhnisch, hier aber stolziert er unbefangen zwischen den Bauern umher, als sei er sich seiner Unantastbarkeit bewusst.
In its nest the black-neck crane is shy and suspicious, but here it flounces impartially in between the peasants, as if being aware of its own sanctity.
Belzebub stolziert herum.
Beelzebub proudly walks around.
Soeben stolziert unter dem Jubel der Menge die Besatzung der Queen Mary vorbei.
You must recognize them.
In diesem Aufzug stolziert man nicht vor Männern herum.
You can't run around like that in front of men.
Trotz seinem chronischen Heuschnupfen stolziert er immer herum immer wenn die Sonne auf Pinchcliffe herunterscheint.
Despite his chronic hay fever Lambert is conspicuously on parade. whenever the sun shines down at Pinchcliffe.
Sie stolziert vor dem Spiegel herum.
She's parading up and down in front of the mirror.
Jason stolziert in den neuen Kleidern der Baldwin-Schwestern rum.
Jason's strutting around in those new clothes the Baldwin ladies gave him.
Ohne Steiners Widerspruch bekommt er sein Eisernes Kreuz und stolziert damit in Paris rum.
Stransky. Without Steiner to contradict him, he'll get his iron Cross and strut all around Paris.
Er hat gesteppt und du bist durch den Raum stolziert wie Mae West. Und du hast gesungen.
He'd tap-dance, you'd sashay around the room like Mae West, and you'd sing.
Und Son Slater stolziert herum, als ob ihn seine Tat zu einem tollen Kerl gemacht hätte.
And Son Slater is walking around proud like what he done made him some kind of real man.
Stolziert hier rein und rät uns, diesen Irren laufen zu lassen, um unseren Arsch zu retten!
Struts in here and tells us to let this nut go, to save our asses!
Er stolziert wie ein Hahn.
He's strutting away like a briding fairy.

Are you looking for...?