English | German | Russian | Czech

societal English

Translation societal in German

How do you say societal in German?

societal English » German

gesellschaftlich sozial

Examples societal in German examples

How do I translate societal into German?

Simple sentences

I only went to the party to fulfill my societal obligations.
Ich bin nur zu der Party gegangen, um meinen gesellschaftlichen Verpflichtungen nachzukommen.
The point of hipster subculture is to avoid conforming to societal norms.
Der Kern der Hipster-Subkultur ist es, die Konformität mit gesellschaftlichen Normen zu vermeiden.

Movie subtitles

The clinical truth is she just can't cope with societal change.
Sie kommt leider mit dem gesellschaftlichen Wandel nicht klar.
In the absence of a repressive milieu, your societal niche has been co-opted.
Ohne das unterdrückende UmfeId hat man sich. deine stelle in der gesellschaft angeeignet.
Before, they were a. fascinating, psychological, societal puzzle.
Früher waren sie ein faszinierendes psychologisches Rätsel für mich.
Serial killers, spree killers, mass murderers, it's all just societal, genetic.
Serienmörder, Massenmörder - alles gesellschaftsgenetische Phänomene.
I'll help societal outcasts to find good jobs and better lives.
Ich kann junge Leute einstellen und so auch denen helfen,. die arbeitslos sind oder die vorher keine gute Ausbildung hatten.
Luchino Visconti had the courage to present a play to the Roman public. as a cultural rather than a societal event.
Visconti hatte den Mut, dem römischen publikum ein Theater zuzumuten, das mehr kulturelles Ereignis als mondänes Amüsement sein wollte.
Now that you're a young adult.. you'll need to learn societal do's.. and don'ts.
Als junger Erwachsener, musst du lernen, was in unserer Gesellschaft erlaubt ist und was nicht.
I felt like I was locked in to this pointless societal ritual.
Alles war so gezwungen. Ich hab mich gefangen gefühlt in diesem gesellschaftlichen Ritual.
Societal standards? You name me a single medical advancement that didn't.
Nenn mir einen medizinischen Fortschritt, der das nicht getan hat!
And myfavorite medium, actually, is steel, and this piece. This specific piece illustrates the futility of struggle against the allegedly nonexistent postmodern societal constraints.
Und dieses Stück zeigt die Sinnlosigkeit des Kampfes gegen nichtexistente, postmoderne, soziale Zwänge.
It's a societal concern.
Es ist ein gesellschaftliches Anliegen.
It'll take a broad societal mobilization. It's gonna take involvement at all levels from the government through industry and on down to our communities and a welling up of involvement of citizens.
Es bedarf einer Einmischung auf allen Ebenen, von der Regierung über die Industrie bis hin zu unseren Kommunen und einer breiten Bürgerbewegung.
So what? Religious and societal pressures have forced him to live the lie of domesticity?
Haben ihn religiöse und gesellschaftliche Drücke dazu gezwungen, die Lüge der Häuslichkeit zu leben?
Which means he's lost any societal or moral restraints.
Was heißt, dass er alle sozialen und moralischen Hemmungen verloren hat.

News and current affairs

At the societal level, the UN is about the rights and responsibilities of all of us, including future generations.
Auf gesellschaftlicher Ebene geht es bei der UN um die Rechte und Verantwortung von uns allen, einschließlich zukünftiger Generationen.
Deregulation has not worked. Unfettered markets may produce big bonuses for CEO's, but they do not lead, as if by an invisible hand, to societal well-being.
Märkte, die keinerlei Einschränkungen unterliegen, produzieren vielleicht fette Boni für die CEOs, aber sie sorgen nicht wie von unsichtbarer Hand geführt zu mehr gesellschaftlichem Wohlstand.
But, on a societal scale, it is eventually overcome, as new generations grow up.
Aber auf gesellschaftlicher Ebene wird sie letztlich überwunden, sowie neue Generationen heranwachsen.
A tiny fraction of international aid funding currently goes toward reducing societal violence and improving criminal justice systems.
Ein winziger Bruchteil der internationalen Hilfsgelder fließt derzeit in die Verringerung von Gewalt in der Gesellschaft und in die Verbesserung von Strafrechtssystemen.
But the biggest breakthrough in reshaping societal norms was in family-planning policy - replacing the one-child limit that had been in force since 1980 with a two-child limit beginning in 2017.
Den größten Durchbruch bei der Umgestaltung gesellschaftlicher Normen allerdings gab es in der Familienpolitik: Hier soll die seit 1980 in Kraft befindliche Ein-Kind-Politik ab 2017 durch ein Zwei-Kinder-Limit ersetzt werden.
Policymakers should thus pursue integrated solutions that combine climate-change adaptation and mitigation with broader societal concerns, including development.
Politiker sollten integrierte Lösungen dieser Art verfolgen, die die Adaptation an den Klimawandel und die Abschwächung seiner Folgen mit größeren sozialen Belangen und der Entwicklung verbinden.
Four decades ago, the US Department of Defense created the Internet; today, by most accounts, the US remains the leading country in terms of its military and societal use.
Vor vier Jahrzehnten schuf das US-Verteidigungsministerium das Internet; heute sind die USA den meisten Schilderungen nach das führende Land, was die militärische und gesellschaftliche Nutzung des Netzes angeht.
The UNDP report emphasizes another aspect of societal performance: vulnerability.
Der UNDP-Bericht stellt noch einen anderen Aspekt gesellschaftlicher Entwicklung heraus: die Verletzlichkeit.
The development challenges in Africa are just one example of how tough societal problems can be addressed by the design and spread of improved technologies.
Die Herausforderungen bei der Entwicklung Afrikas sind nur ein Beispiel dafür, wie sich schwierige gesellschaftliche Probleme durch Konzeption und Verbreitung verbesserter Technologien in Angriff nehmen ließen.
Concern for security, indeed, is a manifestation of societal solidarity.
Besorgnis um die Sicherheit ist in der Tat eine Manifestation gesellschaftlicher Solidarität.
Without an overhaul of the entire judicial system, any government measures or societal pressure are not going to make much of a difference.
Ohne eine Überholung des gesamten Justizwesens, werden sämtliche staatliche Maßnahmen oder gesellschaftlicher Druck keinen großen Unterschied machen.
Indeed, the societal wealth created through the Industrial Revolution is partly due to this new diffusion of knowledge and skills.
Tatsächlich lag der während der Industriellen Revolution generierte Wohlstand zum Teil in dieser neuartigen Verbreitung von Wissen und Fähigkeiten begründet.
This requires hard decisions at the societal level as well as dedicated advocates for patients.
Dies erfordert strenge Entscheidungen auf der gesellschaftlichen Ebene, aber auch entschiedene Anwälte auf der Seite der Patientinnen.
These characteristics point to a major change in African consumption habits as this cohort ages, its incomes increase, and its behaviors and decision criteria become the societal norm.
Diese Merkmale deuten auf einen bedeutenden Wandel der afrikanischen Konsumgewohnheiten hin, wenn diese jungen Menschen in die Jahre kommen, ihre Einkommen steigen sowie ihr Verhalten und ihre Auswahlkriterien zur gesellschaftlichen Norm werden.

Are you looking for...?