English | German | Russian | Czech

sicherere German

Examples sicherere examples

How do I use sicherere in a sentence?

Simple sentences

Die moderne, rationale, logische und unvoreingenommene Wissenschaft hat uns bereits weitaus sicherere Kenntnisse und unermesslich mehr Wissen gebracht als jemals irgendeine Religion.
Modern, rational, logical and unprejudiced science has already given us far more secure knowledge and immeasurably more than any religion has ever given us.

Movie subtitles

Ich bin sicher, Kommissar Benz wird nun eine viel sicherere Fahrt haben.
Now I'm sure Commissar Benz will have a much safer journey.
Wird schon gehen. Aber ein Profi wählt sicherere Methoden.
It might be possible, but a pro would prefer a safer way.
Nein, ich habe eine viel sicherere Idee.
I have a much safer idea.
Wie wäre es, wenn ich Dad überrede, in eine sicherere Gegend zu ziehen?
Hey, alf, brian. Hey, jake.
Der sicherere Weg.
The safer path.
Ich brauche eine sicherere Wette.
I need a sure bet.
Ich kenne sicherere Orte.
I know.
Wir müssen eine sicherere Kommunikationsmethode finden.
We have to come up with a safer method of communication.
Na ja, es gibt sicherere Colleges.
OK, well, there are safer schools.
Und sicherere Gefängnisse.
There are safer prisons.
Willkommen. Und du kannst deine Krallen in eine sicherere Richtung halten.
And you, just point those claws of yours in a safer direction.
Kann ich wenigstens eine sicherere.
At least let me come up with a safer.
Dann haben wir eine sicherere, glücklichere Welt.
That way everyone is gonna benefit. It's gonna be a safer world, a happier world.
Minas Tirith ist der sicherere Weg.
Minas Tirith is the safer road.

News and current affairs

Dennoch rollte gleichzeitig auch eine Welle des Idealismus durch die Ruinen, ein kollektives Gefühl der Entschlossenheit, eine gerechtere, friedlichere und sicherere Welt zu errichten.
But, at the same time, a wave of idealism swept across the wreckage, a collective sense of determination to build a more equal, peaceful, and safer world.
Deshalb sind verstärkte militärische Anstrengungen erforderlich, um größere und sicherere Enklaven zu schaffen, wo Zivilisten besser geschützt sind und von denen aus Angriffe gegen den IS eingeleitet werden können.
Itulah sebabnya penguatan upaya militer diperlukan untuk menjadikan daerah-daerah kantong lebih aman dan luas sehingga mampu melindungi penduduk sipil dan memerangi ISIS.
Der Dollar dagegen scheint für 2011 die sicherere Wette zu sein.
The dollar, on the other hand, looks like a safer bet in 2011.
Doch für viele, wenn nicht die meisten Biologen, sind Experimente, so unzuverlässig sie auch sein mögen, noch immer der sicherere Weg zu Wahrheit.
But to many, if not most, biologists, experimental evidence, however fallible, still provided a surer path to truth.
Ausschlaggebend sind wiederum Angebot und Nachfrage: Mehr als je zuvor wünschen sich die Menschen günstigere, intelligentere, sicherere und effizientere Werkzeuge für ein eigenständigeres Leben - und erwarten diese sogar.
The bottom line, once again, is supply and demand: More than ever, people want - indeed, feel empowered to expect - cheaper, smarter, safer, and more efficient tools to live a more self-directed life.
Wir können uns eine sicherere Zukunft aufbauen, aber nur wenn wir bereit sind, unsere wissenschaftlichen Erkenntnisse zum Wohle aller einzusetzen.
We can build a safer future, but only if we are prepared to use our scientific knowledge and expertise for the common good.
Diejenigen, die eine geopolitische Katastrophe befürchten, werden nur dann Anlagen verkaufen und somit den Wert ihres Vermögen drücken, wenn es andere, sicherere Anlagen gibt, die sie kaufen können.
Those who fear geopolitical catastrophe will sell assets, putting downward pressure on their value, only if there are other, safer assets that they see that they can buy.
Vor diesem Hintergrund sicherten sich die institutionellen Anleger - vollkommen vernünftig - gegen ein Auseinanderbrechen der Eurozone ab, indem sie sich hinter sicherere Grenzen zurückzogen.
Against this backdrop, institutional investors self-insured - quite rationally - against a eurozone breakup by withdrawing behind safer borders.
Die abrupte Umschichtung der Portfolios und der Ansturm auf sicherere Vermögenswerte schaffen beim Überschreiten der Grenzen nicht nur Finanzprobleme, sondern auch Wechselkurskrisen.
In crossing borders, the sharp portfolio reallocations and the rush to safer assets are creating not only financial but also exchange-rate crises.
Aber es zeigt sich zunehmend, dass viele es außerdem vorzogen, in einem sozialen Umfeld auszuharren, dem sie vertrauten, statt in eine sicherere, aber ihnen fremde Umgebung zu flüchten.
But it is beginning to emerge that many also preferred to stay in a social environment that they trusted rather than fleeing to safer, but foreign, surroundings.
Die Chance eine sicherere, gerechtere und stärker vereinte Welt zu schaffen ist weitgehend vergeudet worden.
The opportunity to build a safer, fairer, and more united world has been largely squandered.
Ein Verständnis dieser Entwicklungen könnte dazu beitragen, nach über sieben Jahren Konfrontation zu einer echten zwischenkoreanischen Zusammenarbeit zu finden und die Halbinsel in eine friedlichere und sicherere Zukunft zu führen.
Understanding these developments could help to generate enough momentum to initiate, after more than seven years of confrontation, genuine inter-Korean cooperation and help guide the peninsula toward a more peaceful and secure future.
Unsere Gesellschaften und Bürger brauchen mehr Freiheit, wenn wir eine friedlichere, wohlhabendere und sicherere Welt errichten sollen.
Our societies and citizens need more freedom if we are to build a more peaceful, prosperous, and secure world.
Mit dieser Erneuerung bekräftigen wir auch unsere Hoffnungen für eine gerechtere und sicherere Welt.
With its renewal, we will also renew our hope for a fairer and safer world.

Are you looking for...?