English | German | Russian | Czech

schwebende German

Examples schwebende examples

How do I use schwebende in a sentence?

Movie subtitles

Die schwebende Figur ist ein Teufel der kommt um die Hexe zu holen indem er sie in die Lüfte hebt.
The floating figure is a devil coming to get the witch by lifting her up into the air.
Nur schwebende Trümmer.
Only drifting debris.
Schwebende Geister!
Floating spirits.
Im Zentrum all dieser Faszination stand das schwebende Ei, das Symbol für das Gewaltsame Unbekannte Ereignis und das einzige verwirrende Merkmal, für das er keine Erklärung hatte.
The centre of all this fascination was the suspended egg, to Coppice, the symbol of the Violent Unknown Event, and the one perplexing feature for which he had no explanation.
Peter, um 13:40 Uhr in der New Yorker Bibliothek. sahen zehn Personen einen frei schwebende, nebelhafte Erscheinung.
Peter, at 1:40 p.m at the main branch of The New York Public Library on Fifth Avenue 10 people witnessed a free-floating, full-torso, vaporous apparition.
Eine schwebende Insel, wie in der Wüste.
A floating island, like a desert island.
Wie das schwebende Haus?
You mean like the house that defies gravity?
Das schwebende Schwert!
The swaying sword!
Das schwebende Schwert!
The wavering sword!
Ich glaube nicht an kleine schwebende Wichte, klar?
I don't believe in little floating people, okay?
Ich treffe meine Entscheidungen. und nicht ein paar schwebende fette Wichte.
I control my own destiny not some floating, overweight fairies.
Die Agamemnon flog durch unerforschte Gebiete jenseits des St.-Andre-NebeIs, aIs wir eine grüne, im AII schwebende wolke sichteten.
The Agamemnon was in an unexplored sector beyond the St. Andre nebula.. whenwesightedthisgreencloud floating in space.
Schwebende Mädchen müssen beben.
Girls who glide need guys who make them thump.
Reisen schneller als das Licht, schwebende Städte, keine Kanalisation.
Faster-than-light travel, cities that float and no indoor plumbing.

News and current affairs

Noch betrifft das Gesetz nur die schiitische Minderheit, es könnte aber auch schwebende Gesetzesverfahren beeinflussen und in die Rechte von nicht-schiitischen Frauen eingreifen.
The law now affects only the Shia minority, but threatens to affect pending legislation that could restrict the rights of non-Shia women as well.
Unglücklicherweise stellen viele meiner Kollegen - hauptsächlich die Autoren von Lehrbüchern - die Physik als eine über allem schwebende, makellose Basilika dar, und ignorieren die Lücken in unserem Sammelsurium behelfsmäßiger Modelle.
Unfortunately, many of my colleagues - particularly those who write textbooks - present physics as a towering, seamless basilica, ignoring the gaps in our hodge-podge of skewed models.

Are you looking for...?