English | German | Russian | Czech

schwächste German

Translation schwächste translation

How do I translate schwächste from German into English?

schwächste German » English

weakliest weakest flimsiest feeblest

Examples schwächste examples

How do I use schwächste in a sentence?

Movie subtitles

Der schwächste Lichtschein verursacht meinen Augen entsetzlichen Schmerz.
My eyes are tormented by all but the faintest illumination.
Er war der Schwächste im Stamm. und hat den Preis gewonnen: Sie. ohne um Sie zu kämpfen.
You see, he was the weakest of the tribe who had somehow won the prize, you without really having had to fight for you.
Mocata bearbeitet dich, denn du bist das schwächste Glied.
Mocata is working on you, because you are the weakest link.
Der schwächste Punkt des Asteroiden.
The asteroid's weakest point.
Das ist Olivers schwächste Übung.
This is Oliver's worst event.
Wehrt sich der Zaunkönig, das schwächste Vögelchen nicht. wenn die Eule ihm nach seinen Jungen trachtet?
The wren, the most diminutive bird, will fight her young in the nest, against the owl.
Papa ist der Schwächste in der Familie.
Papa is powerless in the family.
Du bist der schwächste Mann, den ich je sah!
You're the weakest man I've ever known.
Devon, ich denke, Dr. Thorpe ist das schwächste Glied der Kette.
What now? Devon, I think Dr. Thorpe is the weakest link.
Der Schwächste ist in der Gefahr oft der stärkste!
The weakest becomes the strongest in the sign of danger!
Das ist die schwächste Ausrede für deine Gier, die ich je hörte.
That is the most pathetic excuse for sex I have ever heard.
Und der schwächste.
And the weakest link.
Das ist unsere schwächste Stelle.
It's our weakest spot now.
Mit Disziplin kann der schwächste Schüler. Oberrichter des Bundesgerichts werden.
I believe, with persistent discipline. even the poorest student can end up becoming, oh, say. chief justice of the Supreme Court.

News and current affairs

Das ist die schärfste Kontraktion und die schwächste Erholung im Privatsektor seit Ende des zweiten Weltkrieges.
This represents the sharpest contraction and weakest recovery in private-sector demand since the end of World War II.
Doch die schwächste These über die Vorteile eines kleinen Staates zentriert sich um das Tempo, mit dem Institutionen sich entwickeln.
But the weakest assumption about the benefits of a small state centers around the pace at which institutions develop.
Verglichen mit alleinerziehenden Eltern in anderen Ländern mit hohem Einkommen, weisen Alleinerziehende in den USA die höchste Armutsquote auf und verfügen über das schwächste System für Einkommensbeihilfen.
Compared to single parents in other high-income countries, American single parents have the highest poverty rate and the weakest income-support system.
Dies sorgt für eine Menge Munition, um die Zinsen für den Kampf gegen die schwächste Erholung seit der Großen Depression niedrig zu halten.
This gives them plenty of ammunition to guide market interest rates lower as they combat the weakest recovery since the Great Depression.
Als das schwächste Glied in der Kette erwies sich dabei die diskretionäre und mit unzähligen Schlupflöchern behaftete Fiskalpolitik, durch die die Bundesregierung und der Rest des Landes untrennbar verbunden waren.
The weakest link was the fiscal regime tying the federal government and the rest of the country together, which remained discretional and full of loopholes.
Ein Mächtekonzert ist nur so stark wie seine schwächste Säule und erfordert eine Menge Selbstdisziplin und Zurückhaltung.
A concert of powers is only as strong as its weakest pillar, and requires a great deal of self-discipline and restraint.
Unsere Gesellschaften sind so verletzbar wie die schwächste internationale Verbindung.
Our societies are as vulnerable as the weakest international link.
Aber die Annahme hinter dieser Frage - dass China jetzt das schwächste Kettenglied in der Weltwirtschaft sei - ist selbst in höchstem Maße fragwürdig.
But the assumption underlying that question - that China is now the global economy's weakest link - is highly suspect.

Are you looking for...?