English | German | Russian | Czech

schiffbrüchig German

Translation schiffbrüchig translation

How do I translate schiffbrüchig from German into English?

schiffbrüchig German » English

shipwrecked castaway

Synonyms schiffbrüchig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as schiffbrüchig?

schiffbrüchig German » German

Schiffbrüchiger Schiffbrüchige Hai

Examples schiffbrüchig examples

How do I use schiffbrüchig in a sentence?

Movie subtitles

Vier mal in meinem Leben, bin ich schiffbrüchig gewesen.
I've been wrecked not once, four times!
Ich war 2000 Jahre lang schiffbrüchig, ehe du mich auf der Insel gefunden. und aus meiner Flasche errettet hast.
I was shipwrecked for 2000 years before you found me on that island and rescued me from my bottle.
Du gabst vor, schiffbrüchig gewesen zu sein und kamst in unser Land, um das Christentum zu verbreiten.
You pretended to have been shipwrecked and entered our country to propagate Christianity.
Hier ist es, als ob wir schiffbrüchig wären.
Here it's as if we were shipwrecked.
Schiffbrüchig?
Shipwrecked?
Ja, klar, schiffbrüchig.
Oh, yes, shipwrecked.
Genauso gut könnten wir schiffbrüchig sein.
We might as well be shipwrecked!
Schiffbrüchig zu sein ist romantisch.
Being shipwrecked is romantic.
Aktueller Status - abgestürzt und irgendwo Schiffbrüchig..
Current status - crashed and shipwrecked somewhere. not nice.
Ich war schiffbrüchig auf der großen Insel und beinahe verdurstet während einer Flaute auf dem Meer der Seufzer.
I've been shipwrecked on the Great Island and almost died of thirst, becalmed on the Sea of Sighs.
Ich war hier schiffbrüchig.
I was shipwrecked here.
Erinnerst du dich daran, als ich dir sagte, dass ich hier schiffbrüchig bin?
Remember how I told you I was shipwrecked here?
Mickey Mouse, schiffbrüchig auf einer unbewohnten Insel.
Mickey mouse cast away on a desert island.
Wir beide schiffbrüchig, alleine gegen den Sturm.
Two of us shipwrecked, weathering the storm.

Are you looking for...?