English | German | Russian | Czech

savings English

Translation savings in German

How do you say savings in German?

Examples savings in German examples

How do I translate savings into German?

Simple sentences

Generally speaking, savings are increasing.
Allgemein gesagt steigen die Spareinlagen.
I spent all the savings I had on this.
Ich habe alle meine Ersparnisse dafür ausgegeben.
I have a lot of money in my savings account.
Ich habe viel Geld auf meinem Sparbuch.
He put her savings to good use.
Er wusste seine Ersparnisse gut einzusetzen.
He added to his savings.
Er vermehrte seine Ersparnisse.
She intended to withdraw all her savings from the bank.
Sie wollte alle ihre Ersparnisse von der Bank abheben.
She intended to withdraw all her savings from the bank.
Sie hatte die Absicht, alle ihre Ersparnisse bei der Bank abzuheben.
I'd like to open a savings account.
Ich würde gerne ein Sparkonto eröffnen.
I am thinking of closing my savings account.
Ich erwäge, mein Sparkonto aufzulösen.
Millions of persons lost all their savings.
Millionen von Leuten verloren all ihre Ersparnisse.
We have to make savings.
Wir müssen sparen.
Tom told me that he could live off his savings for a while if he lost his job.
Tom sagte mir, dass er eine Zeitlang von seinen Ersparnissen leben könnte, verlöre er seine Arbeit.
Tom adds a little money to his savings account each month.
Tom zahlt jeden Monat etwas mehr Geld auf sein Sparkonto ein.
Tom deposited some money in his savings account just yesterday.
Tom hat erst gestern etwas Geld auf sein Sparkonto eingezahlt.

Movie subtitles

I've taken all my savings, everything. and I'm going to enjoy spending it. All of it.
Ich habe all meine Ersparnisse abgehoben, und das Geld werde ich jetzt verprassen.
Our life savings.
Unsere gesamten Ersparnisse.
I'm going to give you all of my savings.
Ich gebe Ihnen all mein Erspartes.
I'll take all your savings.
Ich werde dein ganzes Geld nehmen, das schwöre ich.
But I don't want the savings of a lifetime wiped out in the twinkling of an eye.
Aber ich will nicht auf einen Schlag meine ganzen Ersparnisse verlieren.
Sorry, I withdrew all my savings.
Ich habe meine Ersparnisse abgehoben.
Come Sivka, run! No savings hooves!
Reite, mein Schimmel, lass die Hufe fliegen!
Your government bonds, your savings bonds, your liberty bonds.
Deine Staatsanleihen, deine Sparbücher, deine Aktien.
We kept our savings on the mantelpiece.
Wir bewahrten unser Erspartes auf dem Kaminsims auf.
As president of the Huxton Savings Bank I am often called upon for advice and counsel in forming new organizations.
Als Präsident der Huxtoner Sparkasse werde ich oft um Rat und Hilfe gebeten bei der Gründung neuer Gesellschaften.
You owe the Knickerbocker Savings and Loan Company. five payments on this mortgage.
Sie schulden der Knickerbocker Savings and Loan Company. fünf Hypothekenzahlungen.
If they're not taken care of. I'm afraid the Knickerbocker Savings and Loan Company. will have to take the necessary action.
Wenn die nicht gezahlt werden, wird die Knickerbocker Savings and Loan Company. leider die nötigen Schritte einleiten müssen.
As you know, I represent. the Knickerbocker Savings and Loan Company.
Wie Sie wissen, repräsentiere ich. die Knickerbocker Savings and Loan Company.
Inasmuch as Mrs. Quimp declines to pay her rent. the Knickerbocker Savings and Loan Company.
Da Mrs. Quimp sich weigert, ihre Miete zu zahlen, wird die Knickerbocker Savings and Loan Company.

News and current affairs

After the subprime crisis erupted, mortgage and consumer debt was paid down by households either with their savings or by default.
Nachdem die Hypothekenkrise ausgebrochen war, zahlten die Privathaushalte einen Teil der Hypotheken- und Verbraucherschulden entweder mit ihren Ersparnissen oder wurden zahlungsunfähig.
Unfortunately, as a result of the private-sector deleveraging and an increase in household savings, the US economy, driven by debt and consumption, slid into recession.
Doch aufgrund des Schuldenabbaus im Privatsektor und einer Zunahme der privaten Ersparnisse glitt die US-Wirtschaft, die von Schulden und Konsum angetrieben wird, leider in die Rezession ab.
In Spain, for example, local savings banks (cajas) financed an outsize real-estate boom.
In Spanien zum Beispiel finanzierten regionale Sparkassen (cajas) einen überdimensionierten Boom im Immobiliensektor.
The German operations naturally generate a surplus of funds (given that savings in Germany far exceed investment on average).
Die deutschen Geschäfte generieren normalerweise einen Gewinn an Geldmitteln (da die Sparquote in Deutschland die Investitionen im Durchschnitt weit überschreitet).
By building up savings over a few years, the farmers eventually become creditworthy, or have enough cash to purchase vitally necessary inputs on their own.
Durch diese über ein paar Jahre aufgebauten Ersparnisse werden die Bauern schließlich kreditwürdig oder besitzen selbst genug Bargeld, um sich die dringend benötigten Produkte selbst zu kaufen.
It makes much more sense to tax things that are bad, like pollution, than things that are good, like savings and work.
Es ist wesentlich sinnvoller, Schlechtes zu besteuern, z. B. Umweltverschmutzung, als Gutes, wie Ersparnisse und Arbeit.
For example, simply changing the color of roofs in warm climates to reflect sunlight or planting trees around houses can lead to great savings on energy used for air conditioning.
Wenn z. B. einfach die Farbe der Dächer in warmen Gegenden geändert wird, um das Sonnenlicht zu reflektieren, oder Bäume um Häuser herum angepflanzt werden, kann dadurch viel Energie für Klimaanlagen gespart werden.
Local-currency bond markets could help to develop domestic investor bases and mobilize domestic savings to support long-term investments.
Anleihenmärkte in lokalen Währungen wären hilfreich, um eine nationale Investorenbasis zu entwickeln und nationale Ersparnisse zur Unterstützung langfristiger Investitionen zu mobilisieren.
America's appallingly low savings rate.
Amerikas entsetzlich niedrige Sparrate.
When American wealth seemed to be growing year after year as the stock market boomed, this was understandable; individual Americans were becoming richer without savings, so why bother?
Als der Reichtum der Amerikaner mit den Aktienwerten von Jahr zu Jahr zu steigen schien, war dies verständlich. Der einzelne Amerikaner wurde reicher, ohne zu sparen, warum sich deshalb Sorgen machen?
In particular, the application of digital technology, introduced after a ferocious struggle with the powerful print unions, brought substantial cost savings and allowed a new era of journalism.
Insbesondere der Einsatz digitaler Technologien, eingeführt nach heftigen Kämpfen mit den mächtigen Druckereigewerkschaften, führte zu bedeutenden Kostensenkungen und ermöglichte eine neue Ära von Journalismus.
Lacking in savings and wanting to grow, the US runs massive current-account and multilateral trade deficits in order to import other countries' surplus savings.
Da es ihnen an Ersparnissen fehlt und sie wachsen wollen, häufen die USA enorme Leistungsbilanzdefizite und multilaterale Handelsdefizite an, um die Sparüberschüsse anderer Länder zu importieren.
Lacking in savings and wanting to grow, the US runs massive current-account and multilateral trade deficits in order to import other countries' surplus savings.
Da es ihnen an Ersparnissen fehlt und sie wachsen wollen, häufen die USA enorme Leistungsbilanzdefizite und multilaterale Handelsdefizite an, um die Sparüberschüsse anderer Länder zu importieren.
The housing bubble induced Americans to live beyond their means - net savings has been negative for the past couple of years.
Die Immobilienblase verleitete die Amerikaner dazu, über ihre Verhältnisse zu leben - die Nettoersparnisse waren über die letzten Jahre negativ.

Are you looking for...?