English | German | Russian | Czech

reformed English

Translation reformed in German

How do you say reformed in German?

reformed English » German

verbesserte reformierte

Examples reformed in German examples

How do I translate reformed into German?

Simple sentences

Tom is reformed.
Tom ist reformiert.

Movie subtitles

Shanghai Lily has reformed.
Shanghai Lily hat sich gebessert.
No, you're confusing the issue. I'm a reformed man.
Nein, ich bin ein geläuterter Mensch.
Even a reformed man gets into trouble when the boys get paid off. No.
Auch ein Abstinenzler bekommt mal Schwierigkeiten.
I'm terribly curious to see what she looks like now that Larry's reformed her.
Ich bin furchtbar neugierig, wie sie aussieht. jetzt, wo Larry sie bekehrt hat.
I don't know. I can't believe that people can be reformed except from within.
Ich weiß nicht. Ich denke, dass ein Volk nur von innen reformiert werden kann.
I hope we have reformed that indifferently with us, sir.
Ich hoffe, wir haben das bei uns so ziemlich abgestellt.
Since then I've reformed.
Seitdem lass ich die Finger davon.
I, Walter Raleigh, in the name of God and the Reformed Church of England, take thee unto wife, God be my witness.
Im Namen Gottes und der Kirche von England nehme ich Euch zu meiner Frau. Gott sei mein Zeuge.
I, Elizabeth Throckmorton, in the name of God and the Reformed Church of England, take thee unto my husband, so God be my witness.
Im Namen Gottes und der Kirche von England nehme ich Euch zu meinem Mann. Gott sei mein Zeuge.
I thought you'd reformed, went to work in the rag trade.
Ich dachte, du hättest dich gebessert, arbeitest in der Kleiderbranche.
The Second Reformed Hospital.
Es. - Das zweite Reformkrankenhaus.
Come in, reformed gambler.
Komm rein.
What are you, reformed, Mr. Hamilton?
Sind Sie reformiert, Mr. Hamilton?
You are to be reformed.
Sie wollen gebessert werden.

News and current affairs

The constitution must be reformed, but not to shift power from one unaccountable leader to another.
Die Verfassung muss reformiert werden, aber nicht um die Macht von einem allmächtigen Herrscher auf den anderen zu übertragen.
The corollary to this is that institutions and even world orders--no matter how efficient and successful--must be reformed if they are unjust.
Dementsprechend müssen Institutionen oder sogar Weltordnungen - gleichgültig wie effizient und erfolgreich sie sind - verbessert werden, wenn sie ungerecht sind.
The liberal reformers who have been jailed could have paved the way for a peaceful transition to a reformed Saudi Arabia.
Die liberalen Reformer, die eingesperrt wurden, hätten den Weg für einen friedlichen Übergang in ein reformiertes Saudi-Arabien ebnen können.
Following that crisis, deposit insurance in the US was reformed with the objective of mitigating the moral hazard problem.
Nach der Krise ist das Einlagenversicherungswesen in den USA reformiert worden, indem man versuchte, das Problem des moralischen Risikos einzuschränken.
Indeed, his is the type of voice that Egyptian civil society needs if there is ever to be a chance that the country's Pharaonic authoritarian regime--symbolized by President Mubarak's high-handedness--is to be reformed.
Genau dieser Stimmen bedarf es in der ägyptischen Zivilgesellschaft, wenn sie jemals die Chance bekommen sollte, das autoritäre Pharaonenregime zu reformieren, an dessen Spitze Präsident Mubaraks Selbstherrlichkeit steht.
The IMF, World Bank, and WTO should not only report to, but be dependent upon this new UN reformed structure.
Der IWF, die Weltbank und die WTO sollten ihnen nicht nur Bericht erstatten, sondern auch dem Mandat dieser neu zu schaffenden Strukturen unterliegen.
The centrist Liberal Democrats appeared to hold the balance of power, and stories circulated of how Heath was prepared to concede a reformed voting system.
Die zentristischen Liberaldemokraten waren das Zünglein an der Waage und es kursierten Geschichten, dass Heath bereit wäre, ihnen ein reformiertes Wahlsystem zuzugestehen.
Such a reformed right's opposition to Bachelet will probably focus on her efforts to modify the country's neo-liberal model as she tackles the country's persistent knots of poverty and inequality.
Nachdem sich die Präsidentin der hartnäckigen Probleme wie Armut und Ungleichheit annimmt, wird sich eine solcherart reformierte Rechtsopposition wahrscheinlich auf Bachelets Bemühungen konzentrieren, das neoliberale Modell des Landes zu modifizieren.
Any reformed peace process is doomed if it is guided by a road map within which, on the core issues, the parties have diametrically opposed views.
Jede Reform des Friedensprozesses ist zum Scheitern verurteilt, solange sie einer Roadmap folgt, bei der die Parteien in den Kernfragen diametral entgegengesetzte Ansichten haben.
Other western states, such as Germany, have successfully relied on centralized regulation and social insurance systems ever since Bismarck reformed the German law of accidents in the 1880's.
Andere westliche Staaten wie etwa Deutschland konnten erfolgreich auf zentralisierte Regulierungs- und Sozialversicherungssysteme zurückgreifen, seit Bismarck um 1880 herum eine Reform der deutschen Gesetze zur Arbeitssicherheit eingeleitet hatte.
Can the Stability Pact Be Reformed?
Ist eine Reform des Stabilitätspaktes möglich?
Europeans, who were called on to improve productivity and raise domestic demand, reformed their economies at a glacial pace, while China maintained its export-led growth strategy.
Die Europäer, von denen man eine Erhöhung der Produktivität und der Binnennachfrage forderte, reformierten ihre Ökonomien im Schneckentempo und China behielt seine Strategie des exportgeführten Wachstums bei.
How can an agency's procedures be reformed? Where are the competitive pressures for innovative thinking in government?
Wie ließe sich die Verfahrensweise einer Behörde reformieren? Wo bleibt der Konkurrenzdruck, um innovatives Denken seitens der Regierungen zu ermöglichen.
Unless the constitution and the political system is reformed, kleptocracy checked, and relations with the West mended, Tudjman-era themes may continue.
Die Tudjman-Ära wird sich fortsetzen, wenn nicht die Verfassung wie auch das politische System reformiert, die Kleptokratie untersucht und die Beziehungen zum Westen verbessert werden.

Are you looking for...?