English | German | Russian | Czech

Reaktionäre German

Translation Reaktionäre translation

How do I translate Reaktionäre from German into English?

Reaktionäre German » English

reactionists reactionaries

Examples Reaktionäre examples

How do I use Reaktionäre in a sentence?

Movie subtitles

Die Reaktionäre sollen schweigen.
The reactionaries can keep quiet because we know you'd enjoy a funeral enormously.
Es ging nicht anders, sonst hätten die Reaktionäre triumphiert.
I couldn't let us look bad to the reactionaries those pillars of your church!
Dieses reaktionäre Gerippe.
He's an old mummy reactionary!
Sie und die ganzen Reaktionäre und Großgrundbesitzer.
Yes, yours, the landowners and. company.
Die japanisch-amerikanischen Reaktionäre.
Isn't it clear what killed Takao?
Sie gieren nach Aufmerksamkeit und sind dreist genug, uns vietnamesische reaktionäre Hunde zu nennen.
They simper for affection and they have the audacity to call us Vietnamese reactionary dogs.
Es ist der Tag der Arbeit und wir wälzen uns hier herum wie Reaktionäre.
It is May Day but we lie about like reactionaries.
Es ist meine Aufgabe, gegen Reaktionäre vorzugehen.
It is my job to deal with reactionaries.
Und dieses reaktionäre Rattenloch kann eine wie sie gebrauchen!
And this rotting, stodgy rathole could use somebody like her.
Jetzt ist sie im Besitz von brisantem Material über eine reaktionäre Partei in der Slowakei.
Now she's acquired some critical information from a reactionary party in Slovakia.
Ich wusste nicht, dass Sie auf diesem Gebiet der Medizin die reaktionäre Haltung der Menschen teilen.
I didn't realise you shared humanity's. reactionary attitude toward this field of medicine.
Der Kerl ist nichts weiter als das Werkzeug der Reaktionäre.
He's nothing but a tool of the reactionaries.
Der Reaktionäre?
A reactionary?
Reaktionäre hatten der Gerissenheit von Imperator Pirk nichts entgegenzusetzen.
Reactionaries were swept away before the cunning of Emperor Pirk.

News and current affairs

Die Einwanderer selbst, meinten sie, hätten vielleicht reaktionäre moralische Grundsätze, aber bei ihren Kindern, die heute in Großbritannien, Amerika oder Kontinentaleuropa aufwachsen, sei dies anders.
The immigrants themselves, they suggested, might have reactionary moral codes, but their children, growing up in today's Britain, America, or Continental Europe, would be quite different.
Bemühungen, örtliche Kulturen als sich nicht wandelnd darzustellen, spiegeln häufig reaktionäre politische Strategien wider, statt die Realität zu beschreiben.
Efforts to portray local cultures as unchanging often reflect reactionary political strategies rather than descriptions of reality.
Im Jahr 1990 gründete Tudor eine wöchentlich erscheinende Zeitschrift, durch die er bösartige und reaktionäre Kampagnen lostrat.
In 1990, Tudor set up a weekly magazine through which he incited vicious and reactionary campaigns.
Gestern war China ein antikapitalistischer Leitstern für utopische Revolutionäre; heute hat es sich zu einer ultraliberalen Nemesis für eine neue Generation utopischer Reaktionäre entwickelt - den Verteidigern des Status quo in Europa.
Yesterday China was an anti-capitalist lodestar for utopian revolutionaries; today it has become an ultra-liberal nemesis for a new generation of utopian reactionaries - the defenders of the status quo in Europe.
Nicht alle Forderungen nach Freiheit sind erfolgreich: Im allgemeinen Durcheinander können reaktionäre Kräfte an Boden gewinnen.
Not all popular demands for freedom succeed: in the confusion, reactionary forces can make their move.
Tocqueville gebührt der Ruhm dafür, dass er die reaktionäre Sehnsucht nach dem Vergangenen verwarf und den Triumph der Demokratie als unser Schicksal betrachtete - und zugleich vor den Gefahren warnte, die die Demokratie für die Freiheit darstellt.
Tocqueville is justly famous for rejecting reactionary nostalgia and regarding democracy's triumph as our destiny, while warning against the dangers that democracy holds for liberty.

Are you looking for...?