English | German | Russian | Czech

raschere German

Translation raschere translation

How do I translate raschere from German into English?

raschere German » English

quicker

Examples raschere examples

How do I use raschere in a sentence?

Movie subtitles

Das tun wir alle, Sonnenblume. Aber ich sorge für ihre raschere Heimkehr.
We all do, Sunflower. but I've arranged to speed her journey.

News and current affairs

Eine raschere Aufwertung des Renminbi gegenüber dem Dollar würde Chinas Exporte schrumpfen und seine Importe steigen lassen.
A more rapid increase of the renminbi-dollar exchange rate would shrink China's exports and increase its imports.
Warum also sollten chinesische Behörden eine raschere Aufwertung des Renminbi bewusst zulassen?
Why, then, might the Chinese authorities deliberately allow the renminbi to rise more rapidly?
Dabei handelt es sich um das Adenovirus 36 (Ad-36), das Wachstum und Vermehrung von Fettzellen sowie deren raschere Reifung anregt - zumindest bei Hühnern.
Today, this agent is the adenovirus 36 (Ad-36), which stimulates the growth and reproduction of fat cells, as well as causing immature fat cells to mature more quickly, at least in chickens.
Obwohl die europäischen Regierungen zustimmten, für eine raschere Ausschöpfung der EU-Fonds durch die krisengeschüttelten Ländern zu sorgen, verweigern sie Einzahlungen in den EU-Haushalt, um die Ausschüttung der Mittel aus den Fonds zu ermöglichen.
Indeed, although European governments have agreed to encourage faster absorption of EU funds in crisis countries, they have refused to pay into the EU budget to enable the funds' disbursement.
Die ökonomisch rationale Erklärung für geistiges Eigentum ist, dass raschere Innovationen, die enormen Kosten einer derartigen Unwirtschaftlichkeit wettmachen.
The economic rationale for intellectual property is that faster innovation offsets the enormous costs of such inefficiencies.
Labus tritt für raschere Wirtschaftsreformen ein und ist eher bereit, auf die westliche Forderung einzugehen, enger mit dem in den Haag tagenden Tribunal zusammenzuarbeiten.
Labus favors faster economic reform and is readier to accept Western demands to cooperate with the Hague Tribunal.
In Japan wird das Abfallentsorgungsproblem hauptsächlich durch Verbrennung gelöst, aber durch die Deponierung von Schutt vor der Küste zur Errichtung einer künstlichen Insel wurde eine raschere Beseitigung der Trümmer ermöglicht.
In Japan, waste disposal relies mainly on incineration, but use of landfill off the coast made it possible to process the waste more quickly.
Zweitens: Krugmans Behauptung, wonach erheblich umfangreichere Konjunkturpakete eine raschere wirtschaftliche Erholung in den USA bewirkt hätten, stützt sich auf reine Mutmaßungen.
Second, Krugman's claim that a vastly larger fiscal stimulus would have generated a more rapid economic recovery in the US depends entirely on conjecture.
Eine viel umfangreichere und raschere und Senkung der offiziellen Zinssätze könnte bestenfalls noch Einfluss darauf haben, wie lange und langwierig dieser Abschwung ausfallen wird.
Much greater and more rapid reduction of official interest rates may at best affect how long and protracted the downturn will be.
Das Gebot struktureller Anpassungen bedeutet auch, dass Einzelpersonen, Staaten und andere Institutionen (vor allem Schulen) ihr Augenmerk auf raschere Anpassungen legen müssen, um den sich rasch verändernden Marktbedingungen Rechnung zu tragen.
The imperative of structural adjustment also implies that individuals, governments, and other institutions (especially schools) need to focus on increasing the speed of adjustment to meet rapidly shifting market conditions.
Die in dieser Woche angenommene Reform der Kreditvergabe ermöglicht uns eine noch flexiblere und raschere Reaktion, wenn es darum geht, noch mehr Ländern beizustehen.
The lending reforms adopted this week will enable us to be even more flexible and responsive in assisting even more countries.
Die Inder treten für eine raschere Liberalisierung im Textil- und Bekleidungshandel ein, die EU plädiert für eine strengere Durchsetzung von Gesetzen zum Schutz geistigen Eigentums.
The Indians want faster liberalization of the textile and clothing trades; the EU wants better enforcement of intellectual- property protection.
Es ist allerdings an der Zeit, sich darüber hinaus mit mehr Nachdruck für eine raschere Finanzliberalisierung in den Entwicklungsländern einzusetzen.
But it is time to go further and begin to lobby aggressively for faster financial liberalization in the developing world.
Heute liegen die Hauptursachen für internationale Wirtschaftsprobleme in China, da es dort in der Regierung bestimmte Fraktionen gibt, die hoffen, eine raschere Aufwertung des Renminbi verhindern zu können.
Today, the principal source of international economic disorder is made in China, owing to factions inside its government that hope to avoid a more-rapid appreciation of the renminbi's value.

Are you looking for...?