English | German | Russian | Czech

rasche German

Examples rasche examples

How do I use rasche in a sentence?

Simple sentences

Das rasche Wachstum der Stadt überraschte uns.
The rapid growth of the city surprised us.
Ich wünsche dir rasche Besserung.
I wish you a speedy recovery!

Movie subtitles

Sie begrenzten ihre Angriffe auf rasche Nachtattacken.
They confined their attacks to swift overnight raids.
Eure rasche Heirat war eine ziemliche Überraschung für mich.
I'll force some good whisky on you to celebrate your wedding, soothe you after a trying day, any number of reasons.
Ich fürcht, es ist nichts anders als das eine: Des Vaters Tod und unsre rasche Heirat.
I doubt it is no other but the main - his father's death, and our overhasty marriage.
Der Minister und der Generalstaatsanwalt wünschen eine rasche Abwicklung, damit es dem Land nicht schadet.
Besides, the Minister phoned and wants this settled very quickly to cut short political speculation abroad.
Ich machte mich an eine rasche Zwischenmahlzeit.
I settled down to a quick inter-meal snack.
Und eine sichere und rasche Rückkehr.
And a very safe and fast return.
Trinken wir auf Daddys rasche Genesung.
Anyway, here is to Daddy's recovery.
Auf Daddys rasche Genesung.
To Daddy's recovery.
Der rasche Kiefernwuchs und neuer Kahlschlag haben das Erscheinungsbild des Ortes mehr und mehr verändert.
Rapid conifer growth and the cutting of firebreaks have increasingly made the local geography unfamiliar.
Der rasche, flatternde Harmonienwechsel.
Forgive me. You're welcome to stay for the rehearsal.
Perfekt für das schnelle Bad, die rasche Bräunung und flinkes Umziehen.
Perfect for quick dips, quick tans, and quick changes.
Trotz dieser Uniformen machten wir bald rasche Fortschritte.
Even when we wore costumes like that we'd started to make rapid progress.
Viel Glück für eine rasche Lösung bei dem Fall.
Good luck with the case.
Rasche Durchsuchung des Zimmers?
A 10-minute search of his room?

News and current affairs

Arme Länder würden rasche und verlässliche Finanzierung für landwirtschaftliche Hilfsmittel aus einem einzigen Fonds und nicht von Dutzenden verschiedenen Gebern erhalten.
Poor countries would receive prompt and predictable financing for agricultural inputs from a single account, rather than from dozens of distinct and fragmented donors.
Die rasche Ausweitung landwirtschaftlicher Aktivitäten erfordert überall auf dem Kontinent immer mehr Wasser.
Rapid expansion of agricultural activity is requiring more and more water all across the continent.
Die rasche Reaktion der Fed verhinderte eine Verschärfung der Rezession von 2001.
The fact that the Fed responded quickly prevented the 2001 recession from worsening.
Dort wurden die Meister dieser Disziplinen verehrt, die Medizin machte rasche Fortschritte und der Durchschnittsmensch war neugierig, wie die Natur funktioniert.
Masters of these disciplines were revered there, medicine advanced quickly, and the average person was curious about how nature worked.
Aber durch eine zu rasche Antwort eckt man bei vielen Menschen an und gerät in Schwierigkeiten.
But you offend many people and get into trouble by answering too quickly.
Weil ein Stillstand droht, ist es von entscheidender Bedeutung, in jenen Bereichen aktiv zu werden, wo intensive Verhandlungen rasche Ergebnisse bringen können.
Because an impasse beckons, it is vitally important to work on those areas where intensive negotiations have the potential to produce quick results.
Im Gegensatz dazu führen das rasche Wachstum und die Urbanisierung in den Schwellenländern zu einem globalen Investitionsboom, der in einer vor kurzem erschienenen Studie des McKinsey Global Institute dokumentiert ist.
By contrast, emerging markets' rapid growth and urbanization are delivering a global investment boom, documented in a recent McKinsey Global Institute study.
In jedem der Länder galten rasche Reformen als den nationalen Interessen abträglich.
In each country, rapid reform was seen as detrimental to national interests.
Aber, wie bei den giftigen Papieren heute, gab es keinen Markt und rasche Desinvestition hätte Spottpreise nach sich gezogen, die alle Vermögenswerte in der Wirtschaft in Mitleidenschaft gezogen und zu weiteren Bankenkollapsen geführt hätten.
But, as with today's toxic assets, there was no market, and rapid disinvestment would have triggered fire-sale prices, depressing all asset values in the economy and resulting in more bank failures.
Da der Mangel an Humankapital an Bedeutung verliert, ist die rasche Bildungsexpansion vielleicht nicht die Antwort auf die Herausforderungen der Globalisierung, die wir uns erhofft haben.
As the scarcity of human capital declines in importance, the rapid expansion of education may not be the answer to the challenges of globalization that we hoped it would be.
Aus diesen Gründen hätte Großbritannien eine rasche Erholung erfahren sollen; stattdessen ist diese durch die unbegründeten Sparmaßnahmen der Regierung Cameron gedämpft worden.
For these reasons, the UK should have had a quick recovery; instead, the Cameron government's gratuitous austerity stifled it.
Die Eurozone braucht eine unabhängige Beurteilung von außen, was zu tun ist, und eine rasche Umsetzung bevor es zu spät ist und der beginnende Ansturm auf Banken unkontrollierbar wird.
The eurozone needs an independent outside assessment of what needs to be done, and rapid implementation, before it is too late and the incipient bank runs become uncontrollable.
Der rasche Anstieg der privaten Verschuldung gibt Anlass zu weiterer, noch größerer Sorge.
Rapid expansion of private debt raises other, larger concerns.
In Europa und Nordamerika trug der rasche Fortschritt in den Schwellenökonomien zu wirtschaftlichem Pessimismus bei.
Rapid progress in the emerging economies has contributed to economic pessimism in Europe and North America.

Are you looking for...?