English | German | Russian | Czech

Pumpkin German

Translation Pumpkin translation

How do I translate Pumpkin from German into English?

Pumpkin German » English

Pumpkin

pumpkin English

Translation Pumpkin in German

How do you say Pumpkin in German?

pumpkin English » German

Kürbis Gartenkürbis kürbis Kürbiskern

Pumpkin English » German

Kürbisse Pumpkin

Examples Pumpkin in German examples

How do I translate Pumpkin into German?

Simple sentences

What a big pumpkin!
Was für ein großer Kürbis!
The little bumpkin bought a big pumpkin.
Der kleine Tölpel kaufte einen großen Kürbis.
Is eating raw pumpkin safe?
Ist roher Kürbis essbar?
Tom doesn't know if Mary likes pumpkin pie or not.
Tom weiß nicht, ob Maria Kürbiskuchen mag oder nicht.
Do you believe in the Great Pumpkin?
Glaubst du an den Großen Kürbis?
She made pumpkin soup in a black cauldron for Halloween.
Sie kochte zu Halloween in einem schwarzen Kessel Kürbissuppe.
We had a pumpkin-carving party.
Wir hatten ein Kürbisschnitzfest.
My pumpkin was the best.
Mein Kürbis war der beste.
Tom won the pumpkin-carving contest.
Tom hat den Kürbisschnitzwettbewerb gewonnen.
Tom likes to make pumpkin pies.
Tom bäckt gerne Kürbiskuchen.

Movie subtitles

Tina's as sound as a pumpkin, so don't fret.
Tina ist kerngesund, machen Sie sich keine Sorgen.
Hurry back to the ball before you turn into a pumpkin and six white mice. Goodbye.
Zurück zum Ball, bevor Sie zu einem Kürbis und 6 weißen Mäusen werden.
Any man who lets you out of his sight is a pumpkin.
Kürbis? - Jeder Mann, der Sie aus den Augen lässt, ist ein Kürbiskopf.
He's neither a lump nor a pumpkin.
Er ist weder ein Lump noch ein Kürbiskopf.
Don't tell me you never long for a prince instead of a pumpkin.
Sie wollten noch nie einen Prinzen anstelle eines Kürbisses?
This fat pumpkin was traveling on a ship I captured once.
Dieser fette Kürbis reiste auf einem Schiff, dass ich kaperte.
Looks like a pumpkin field.
Sieht aus wie ein Kürbisfeld.
A pumpkin?
Einen Kürbis?
Then at midnight, I'll turn into a pumpkin. and drive away in my glass slipper.
Warum nicht? Alles was Sie wünschen. Um Mitternacht fliege ich als Sternschnuppe in den Himmel.
Pumpkin!
Kürbislein!
Pumpkin, now really!
Kürbislein, also wirklich!
It's you, Pumpkin, just you.
Dich will ich, Kürbislein, nur dich.
The coach turned back into a pumpkin, and the footman into a big white rat. Your Highness.
Die Kutsche wird zum Kürbis und der Diener zur weißen Maus.
Ah, my pumpkin, no, that story wouldn't interest a woman!
Mein kleines Häschen, das ist nichts für Frauen.

Are you looking for...?