English | German | Russian | Czech

probate German

Examples probate examples

How do I use probate in a sentence?

Movie subtitles

Probate, Fox 6.
Probate, Fox 6.
Und das einzige probate Mittel, das nützt, ist es herauszuschneiden.
And the only proper thing to do is to cut it out.
Ich habe die probate Behandlung angewandt.
I have followed the proper treatment.

probate English

Translation probate in German

How do you say probate in German?

Examples probate in German examples

How do I translate probate into German?

Movie subtitles

Here's the probate of the will and the term of the colonel's trusteeship duly signed, sealed and now delivered.
Hier sind eine Kopie des Testaments und die Bedingungen für die Vormundschaft, unterschrieben, versiegelt und hiermit übergeben.
It's on file right here in South Bay with the probate judge, what's his name?
Die Akte liegt hier in South Bay. Beim Nachlassrichter. Bernstein.
It's very complicated, but Mr. Brossard, this new lawyer, is trying to get it through probate. - Only it won't go through probate. - Why not?
Es ist kompliziert. aber der neue Anwalt tut sein Bestes damit das Testament bestätigt wird.
It's very complicated, but Mr. Brossard, this new lawyer, is trying to get it through probate. - Only it won't go through probate. - Why not?
Es ist kompliziert. aber der neue Anwalt tut sein Bestes damit das Testament bestätigt wird.
Well, now, how did you get on at the Probate Registry?
Was haben Sie beim Amt erreicht?
Your call to the Probate Registry's been very useful. Thanks.
Ihr Besuch beim Amt war sehr nützlich.
Let's file with the Probate Commissioner then.
Stellen wir also einen Antrag beim Nachlassverwalter.
Mr. And Mrs. Howard Ebbets, and as such, I set the hearing for distribution of the Lagerlof will to take place in probate court tomorrow at 9:30 a.m.
Mr. Und Mrs. Howard Ebbets, und somit findet die Anhörung zum Lagerlof-Testament morgen um 9.30 Uhr am Nachlassgericht statt.
It'll be slip, slide, crash, bang, and by this time tomorrow, the estate will be in probate.
Und Schleuderstolperkullerfall steht dieses Grundstück morgen zum Verkauf.
Probate or some such. I don't know the fancy words.
Ich trage die Verantwortung.
His estate's still in probate, but his wife let me look at the files.
Seine Frau hat mir die Akten gezeigt.
And bring those probate papers with you.
Und bring bitte meine papiere mit.
Probate papers!
Wegen der erbschaft!
Witnesses of a will's signing are often unavailable when the will is entered into probate.
Die Zeugen eines Testaments.. sindgewöhnlichnicht anwesend, wenn es in Kraft tritt.

Are you looking for...?