English | German | Russian | Czech

priesthood English

Translation priesthood in German

How do you say priesthood in German?

Examples priesthood in German examples

How do I translate priesthood into German?

Movie subtitles

I had never thought of the priesthood as offering a hiding place.
Ich habe das Priesteramt nie als eine Art Versteck angesehen.
I understand you to mean that priesthood involves certain responsibilities certain moralities.
Ich weiß, dass lhr Priesteramt eine gewisse Verantwortung mit sich bringt, - gewisse Moralvorstellungen.
And Truffaut thought that that kind of dreamy romance-novel style of the flashback made it a lying flashback too because it leaves out so much of what is going on in the Logan character which is his gradual decision to give his life to the priesthood.
Und Truffaut fand, dass diese Art von verträumter Liebesroman-ähnlicher Rückblende, es auch zu einer erlogenen Rückblende machte. Weil so vieles nicht erklärt wird, was mit der Figur des Logan zusammenhängt.
The romance between this wonderful young man who then becomes a priest and is devoted to his vows and his priesthood.
Die Romanze zwischen diesem wunderbaren jungen Mann, der dann Priester wird und sich seinem Gelübde und seinem Priesteramt ergibt.
The priesthood experiences the same.
Bei den Priestern ist es genauso.
I have to leave the priesthood.
Ich muss mein Priesteramt niederlegen.
You didn't even explain to me why you want to leave the priesthood.
Sind Sie so gut und erklären mir Ihren Entschluss?
It's seldom done, but I can grant you a leave of absence from active priesthood.
Es wird selten gemacht, aber ich kann Sie vom Amt beurlauben.
Priesthood isn't something you can put on and take off. like the cassock you wear.
Das Priesteramt kann man nicht an- und ablegen wie die Soutane, die Sie tragen.
I was here at the time during a leave of absence from priesthood.
Ich war damals vom Amt beurlaubt.
I wanted to take him away from his priesthood.
Ich wollte, dass er sein Amt aufgibt.
Our priesthood taught us that many a man has sacrificed all his possessions for the sake of a woman.
Die Weisen lehren: Mancher Mann opferte einer Frau alles, was er besaß.
To the priesthood!
Die Priester.
By will of His Holiness the pharaoh, and with the consent of the priesthood, you've been initiated into secrets of government, known only to the Gods, the rulers and the temples.
Gemäß dem Willen des erhabenen Pharao und mit der Zustimmung der hohen Priesterschaft, bist du, Ramses, eingeweiht worden in die Staatsgeheimnisse. Mit göttlicher Weisheit durch meinen Mund.

News and current affairs

Then they freed themselves of all but the lightest contact with their political masters: they became independent technocrats, a monetary priesthood that spoke in Delphic terms obscure to mere mortals.
Anschließend befreiten sie sich völlig von jeglichem Kontakt zu ihren politischen Herren: Sie wurden zu unabhängigen Technokraten, einer Priesterschaft des Geldes, die in delphischen Phrasen sprach, die für Normalsterbliche unverständlich waren.
Moreover, Islam does not have a priesthood, just scholars.
Außerdem gibt es im Islam keine Priesterschaft, sondern nur Gelehrte.
As the journalistic priesthood erodes and everyone can become a citizen reporter or commentator, regulating or training all would-be journalists is not the answer.
Da die journalistische Priesterwürde wegbricht und jeder zum Bürgerreporter oder Kommentator werden kann, ist eine Regulierung oder Schulung aller Möchtegernjournalisten nicht die Antwort.

Are you looking for...?