English | German | Russian | Czech

preservation English

Translation preservation in German

How do you say preservation in German?

Examples preservation in German examples

How do I translate preservation into German?

Simple sentences

He has dedicated his life to the preservation of nature.
Er hat sein Leben dem Naturschutz gewidmet.
Jealousy is the undue concern about the preservation of that which can only be lost if not worth keeping.
Eifersucht ist die unnötige Besorgnis um etwas, das man nur verlieren kann, wenn es sich sowieso nicht lohnt, es zu halten.
There are preservation miracles.
Es gibt Bewahrungswunder.
Turan was among the Etruscans, in northern central Italy, the goddess of fertility and preservation.
Turan war bei den Etruskern im nördlichen Mittelitalien eine Fruchtbarkeits- und Schutzgöttin.

Movie subtitles

This is contrasted with his present mood, which is so low that even the instinct for self-preservation is lacking.
Das steht im Kontrast zu seiner jetzigen Stimmung. die so schlecht ist, dass sogar der Selbsterhaltungstrieb fehlt.
Manuela, even a man desperately in love has the instinct of self-preservation.
Manuela, selbst ein verliebter Mann verliert seinen Selbsterhaltungstrieb nicht.
Most important to him, of course. would be the preservation of your name and fame.
Die Erhaltung lhres guten Rufs läge ihm natürlich besonders am Herzen.
I do not share your passion for self-preservation.
Ich teile deine Leidenschaft zur Selbsterhaltung nicht.
Mutual self-preservation.
Gegenseitige Selbsterhaltung.
Equine preservation.
Schutz der Rennpferde in Frankreich.
The art of self-preservation.
Die Kunst der Selbsterhaltung.
Is this the Society for Preservation of Eskimo Culture?
Ist das der Verband zum Schutz der Eskimokultur?
You seem to look down on the instinct of self-preservation.
Scheinbar verachten Sie den Selbsterhaltungstrieb.
And the Society for the Prevention of Distorting the Truth in Fairy Tales, and the Committee for the Preservation of Sanity to Married Men.
Und der Gesellschaft zur Vermeidung der Wahrheitsverzerrung in Märchen, und des Komitees für mentale Gesundheit von Ehemännern.
That indicates a strong instinct for self-preservation.
Gut. Das zeigt einen starken Instinkt für Selbstschutz.
My strong instinct for self-preservation.
Mein starker Instinkt für Selbstschutz.
And myrrh, for preservation until time everlasting.
Und Myrrhe, zur Bewahrung in alle Ewigkeit.
We destroyed your space buoy as a simple act of self-preservation.
Wir zerstörten Ihre Raumboje nur, um uns selbst zu retten.

News and current affairs

If world leaders take advantage of cost-benefit analysis to separate the wheat from the chaff, the next 15 years could be a boon for global development - including the preservation of biodiversity.
Wenn die weltweiten Regierungen eine Kosten-Nutzen-Analyse anstellen, um dabei die Spreu vom Weizen zu trennen, könnten die nächsten 15 Jahre ein Segen für die globale Entwicklung sein - und für die Artenvielfalt.
Even the preservation of the market itself requires more than self-interest: market participants compete to win, and if they could, would eliminate competition.
Sogar die Auferhaltung des Marktes selbst braucht mehr als Eigeninteresse: Marktteilnehmer konkurrieren um zu gewinnen, und wenn sie es könnten, würden sie den Wettbewerb selbst eliminieren.
The final pitfall is excessively rapid depletion of oil or mineral deposits, in violation of optimal rates of saving, let alone environmental preservation.
Die letzte Fallgrube ist die übermäßig schnelle Ausbeutung von Öl- oder Mineralvorkommen unter Verletzung der optimalen Sparquoten und erst recht der Bewahrung der Umwelt.
There is no clearer example of this than the TPP, which almost certainly constitutes the single biggest threat to the preservation - or creation - of any signatory country's middle class.
Es gibt kein klareres Beispiel dafür als die TPP, die fast mit Sicherheit die größte Bedrohung für die Bewahrung - oder Schaffung - einer Mittelschicht in allen Unterzeichnerländern darstellt.
You call it The Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life.
Sie nennen es Über die Entstehung der Arten durch natürliche Zuchtwahl oder Die Erhaltung der begünstigten Rassen im Kampfe ums Dasein.
A majority of Israelis would probably back a preventive attack on Iran and satisfy themselves with the preservation of the status quo in relations with the Palestinians.
Die Mehrheit der Israelis würde wahrscheinlich einem Präventivangriff auf den Iran zustimmen und sich mit einer Wahrung des Status quo in den Beziehungen zu den Palästinensern zufriedengeben.
But these complaints fail a vital diplomatic test - preservation of national dignity, prestige, and the honor of one's citizens.
Diese Beschwerden jedoch halten einer entscheidenden diplomatischen Prüfung nicht stand - sie versäumen es, nationale Würde, Prestige und Ehre der eigenen Bürger zu wahren.
Eisenhower was right about something else, too: America's military strength depends on preservation of its economic strength.
Eisenhower hatte noch bezüglich einer anderen Sache Recht: Amerikas militärische Stärke ist von der Bewahrung seiner wirtschaftlichen Stärke abhängig.
The state can support its development, preservation, and renewal, but cannot compel its existence.
Der Staat kann ihre Entwicklung, Erhaltung und Erneuerung fördern, aber nicht ihre Existenz erzwingen.
These efforts can serve as a prototype for assisting other countries such as Guyana, where the current forest-preservation scheme does not work so well.
Diese Bemühungen können als Prototyp für die Unterstützung anderer Länder wie etwa Guyana dienen, wo das bestehende System zur Bewahrung des Waldes weniger gut funktioniert.
It suffers from less inequality than many advanced industrial countries (though more than Canada and the northern European countries), and it has had a longer-standing commitment to environment preservation.
Es leidet weniger unter Ungleichheit als viele Industrieländer (wenn auch mehr als Kanada und die nordeuropäischen Länder) und bekennt sich länger schon als diese zum Umweltschutz.
The main danger for today's stabilization period concerns the functioning of democratic institutions and the preservation of freedom of speech.
Die Hauptgefahr für die gegenwärtige Periode der Stabilisierung betrifft das Funktionieren demokratischer Institutionen und das Bewahren der Meinungsfreiheit.
These were added to a revised treaty in 1972 by a convention on seal protection, followed, in 1980, by a convention on wildlife preservation.
Diese wurden dem überarbeiteten Vertrag 1972 in einem Übereinkommen zur Erhaltung der Robben hinzugefügt, dem 1980 ein Übereinkommen zum Tierschutz folgte.
But that doesn't mean that issues involving the preservation of life (or a way of life), like defense, should not be subjected to cool, hard economic analysis.
Das heißt allerdings nicht, dass Dinge zur Erhaltung des Lebens (oder einer Lebensart), wie die Verteidigung, nicht einer nüchternen und strengen wirtschaftlichen Analyse unterzogen werden dürfen.

Are you looking for...?