English | German | Russian | Czech

preacher English

Translation preacher in German

How do you say preacher in German?

preacher English » German

Prediger Pastor

Preacher English » German

Prediger Kohelet

Examples preacher in German examples

How do I translate preacher into German?

Simple sentences

The preacher gave a beautiful sermon.
Der Pastor hielt eine schöne Predigt.
The preacher gave a beautiful sermon.
Der Pfarrer hielt eine schöne Predigt.
The preacher gave a beautiful sermon.
Der Prediger hielt eine schöne Predigt.
I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
Ich, der Prediger, war König über Israel zu Jerusalem.
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
Eitelkeit der Eitelkeiten! spricht der Prediger. Eitelkeit der Eitelkeiten! Alles ist Eitelkeit.
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, es ist alles ganz eitel.
All is to no purpose, said the Preacher, all the ways of man are to no purpose.
Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, es ist alles ganz eitel.
Tom fell in love with the preacher's daughter.
Tom verliebte sich in die Tochter des Predigers.

Movie subtitles

The preacher's waiting, too.
Der Pfarrer auch. Nimm deinen Hut.
Now, you tell the preacher to wait. and I'll phone you just the minute I'm free, and we'll get married today.
Sag dem Pfarrer, er soll warten und ich rufe an, sobald ich Zeit habe und wir heiraten noch heute.
I'll call the preacher right away.
Ich rufe sofort den Pfarrer an.
Is there a preacher in the house?
Ist ein Pfarrer im Haus?
That preacher won't get to first base.
Dieser Pfarrer wird keinen Stich sehen.
If we're gonna get that preacher tonight, why not get those accounts too?
Wenn wir uns den Pfarrer schnappen, warum nicht auch die Bücher?
I'm not going to drag you to any preacher.
Ich zerre dich nicht vor den Priester.
We'll dig up a preacher.
Wir suchen uns einen Pfarrer.
Ain't you the preacher?
Bist du nicht der Pfarrer?
Pa always says you was never cut out for no preacher.
Pa sagte immer, du wärst kein echter Pfarrer.
But you wasn't a preacher.
Du warst ja auch kein Pfarrer.
You remember the preacher, don't you?
Erinnerst du dich an den Pfarrer?
I ain't no preacher any more. - All right.
Ich bin kein Pfarrer mehr.
I ain't a preacher no more, you know.
Ich bin doch kein Pfarrer mehr.

News and current affairs

But it is also not the mindless preacher of fiscal austerity that it is accused of being - and it should start taking the lead in managing the crisis, rather than holding up the rear.
Genauso wenig trifft allerdings der Vorwurf zu, er sei ein unbekümmerter Prediger fiskalpolitischer Sparsamkeit - der IWF sollte die Führung bei der Bewältigung der Krise übernehmen, anstatt die Nachhut zu bilden.
Barack Obama is from urban Hawaii but has all the rhetorical gifts of an old-fashioned preacher.
Barack Obama stammt aus dem urbanen Hawaii, verfügt jedoch über die rhetorische Gabe altmodischer Prediger.

Are you looking for...?