English | German | Russian | Czech

passende German

Translation passende translation

How do I translate passende from German into English?

passende German » English

appositely

Examples passende examples

How do I use passende in a sentence?

Simple sentences

Bitte helfen Sie mir, eine passende Krawatte für diesen Anzug zu finden.
Help me pick out a tie to go with this suit.
Wir müssen für jede Stelle die passende Person aussuchen.
We have to find the right person for each position.
Ich suchte passende Worte.
I was looking for the right words.
Ich suchte passende Worte.
I was looking for suitable words.
Ich suchte passende Worte.
I was looking for appropriate words.
Ich suchte passende Worte.
I was looking for apt words.
Felsenklettern ohne passende Ausrüstung ist sehr gefährlich.
Rock climbing without proper equipment is dangerous.
Tom und ich haben uns zueinander passende Mützen gekauft.
Tom and I bought matching caps.
Wir bieten die passende Lösung für alle Zwecke und Gelegenheiten.
We offer the appropriate solution for all purposes and occasions.

Movie subtitles

Sie tragen das dazu passende Kostüm.
You wear a costume in it.
Sie werden passende Kleidung für die Reise brauchen.
You'll need suitable clothes for the journey.
Ich bringe von der nächsten Reise passende grüne Seide für ein Kleid mit.
Next trip I'll bring you some green silk for a frock to match it. -Oh, Rhett.
Markieren Sie passende Bibel-Slellen.
Think you better mark in the book the parts that I'm to read.
Wenn der passende Mann kommt.
Just because they happen to be born penniless in an uncivilized country? - You're right. - The ordinary children, you mean?
Die Diamanten des Maharani und dazu passende Perlen.
The maharani's diamonds and matched pearls.
Und in Dr. Hallwards Apotheke fand ich das passende Werkzeug.
Dr Halworth's dispensary had provided me with a means.
Ich habe für jede Gelegenheit das passende Lied.
I have a song to fit every occasion.
Gibt es dazu passende Hosen?
Tell me, do they ever wear trousers to match?
Der passende verrät uns den Täter.
The one that fits is the thief's.
Eine passende Zeit, es mir zu sagen.
Well, this is a fine time to be telling me.
Und Absatz. Warten ist die passende Einstellung zur Ehe.
I think it only has who wait for marriage due respect.
Sie ist nicht gerade passende Gesellschaft für ihn.
She's not exactly his society.
Aber da erschon diesen Trick anwendet, muss ersich auf die passende Antwort gefasst machen.
Well, since he has trotted out this wheezy device. he must expect the usual wheezy answer.

News and current affairs

Sechzehn Krebspatienten, die auf lebenswichtiges Knochenmark für Transplantationen angewiesen sind, wurden einem Risiko ausgesetzt, weil das passende Knochenmark nicht aus den Vereinigten Staaten oder Kanada eingeflogen werden konnte.
Sixteen cancer patients in critical need of bone marrow for transplants were put at risk because the matching marrow could not be flown in from the United States or Canada.
Komplizierter wird die Sache noch dadurch, dass Park eine passende Antwort auf die neue diplomatische Charme-Offensive des normalerweise so uncharmanten nordkoreanischen Staatsführers Kim Jong-un finden muss.
Complicating matters further is the need for Park to devise a viable response to a new diplomatic charm offensive by North Korea's usually charmless leader, Kim Jong-un.
Also ist die bisher am besten zu den Fakten passende Interpretation, dass das politische Ziel, Chodorkowski und Menatep von Yukos zu trennen, in der Praxis zur Verstaatlichung führte, doch dies war nicht das eigentliche Ziel.
So the interpretation that best fits the facts so far is that the political aim of separating Khodorkovsky and Menatep from Yukos led in practice to nationalization, but that this was not the underlying goal.
NEW YORK - Der kürzliche Tod von Norman Borlaug bietet eine passende Gelegenheit, um über grundlegende Werte und unser Wirtschaftssystem nachzudenken.
NEW YORK - The recent death of Norman Borlaug provides an opportune moment to reflect on basic values and on our economic system.
Klimamissionierung ist eine passende Beschreibung für das, was der IPCC in der Vergangenheit getrieben hat - nämlich, um die Aufmerksamkeit der Politik zu wecken, einige der Auswirkungen des Klimawandels zu übertreiben.
Climate evangelism is an apt description of what the IPCC has been up to, for it has exaggerated some of the ramifications of climate change in order to make politicians take note.
Ist daher nun der passende Zeitpunkt gekommen, um das von Europa und Amerika nach dem Massaker am Tiananmen-Platz im Jahr 1989 verhängte Waffenembargo aufzuheben?
So is this the time to end the arms ban imposed by both Europe and America after the Tiananmen Square massacre in 1989?
Dies kann und muss sich ändern. Dazu brauchen wir eine Basisbewegung, die über Blogs, Online-Magazine und -Zeitungen sowie Vereine und andere passende Medien die erzieherischen Möglichkeiten nutzt, um die Fähigkeit zum kritischen Denken zu entwickeln.
This can and must change, but it requires a grassroots movement that uses blogs, online magazines and newspapers, book clubs and meet-up clubs, and anything else that might work to promote educational opportunities to develop critical-thinking skills.
Auch öffentliche Institutionen könnten auf passende Weise eingebunden werden.
Official institutions could also be involved in a suitable way.
Doch was ist angesichts der faktischen wirtschaftlichen Stagnation die passende Inflationsrate für die Eurozone?
But what is the appropriate eurozone inflation rate, given de facto economic stagnation?
Der IWF, die G7 oder eine gemeinsame amerikanisch-europäische Institution wären vermutlich das passende Forum, neue Regeln für Finanzmärkte zu entwickeln und so die Effizienz und Stabilität der Weltwirtschaft zu stärken.
The IMF, the G7 or a joint US-European body could be the right forum for determining new rules for financial markets aimed at enhancing the efficiency and stability of the world economy.
Der neue GeneXpert-Test diagnostiziert nicht nur TB, sondern im selben Schritt auch MDR-TB, was bedeutet, dass er rasch eine passende Behandlung aufzeigen und die Infektion der Kontaktpersonen verhindern kann - ein echter Durchbruch.
The new GeneXpert test diagnoses not only TB, but also, in the same step, MDR-TB, which means that it can rapidly direct adequate treatment and prevent infection of contacts - a true breakthrough.
Einlageversicherungsgebühren sind das passende Instrument, um die Banken für die ihnen innewohnenden Gefahren und die Risiken, die sie dem übrigen System auferlegen, bezahlen zu lassen.
Deposit-insurance fees are the appropriate instrument by which to make banks pay both for their intrinsic riskiness and the risks they impose on the rest of the system.
Daher ist es auch kein Wunder, wenn sich die Mitglieder mehr auf ihre Möglichkeiten der Akkumulation von Reserven und nicht auf die Fähigkeit des Fonds verlassen, passende, leistbare und verlässliche Finanzhilfe zu leisten.
No wonder, then, that members rely more on their capacity to accumulate reserves than on the Fund's ability to provide opportune, affordable, and reliable financial support.
Es war das einzig passende Ende des Weges, der 1968 am Denkmal von Mickiewicz begann.
It was the only suitable end to the road begun in 1968 under the monument of Mickiewicz.

Are you looking for...?