English | German | Russian | Czech

ordentliche German

Translation ordentliche translation

How do I translate ordentliche from German into English?

ordentliche German » English

tidily

Examples ordentliche examples

How do I use ordentliche in a sentence?

Simple sentences

Das ist eine ordentliche Summe.
It's not a little money.
Er hatte so gut wie keine ordentliche Schulbildung.
He had almost no formal education.
Wir boten ihm eine ordentliche Stelle an.
We offered him a good job.
Lasst uns als Wochenstart eine ordentliche Strecke schwimmen!
Let's start the week with a good swim!
Sie hat eine ordentliche Wohnung.
She has a a tidy apartment.
Tom sagte, dass er keine ordentliche Unterkunft finden konnte.
Tom said he couldn't find a decent place to live.
Ich möchte mich bei euch allen für die ordentliche Arbeit bedanken.
I want to thank you all for a job well done.
Ich möchte mich bei Ihnen allen für die ordentliche Arbeit bedanken.
I want to thank you all for a job well done.

Movie subtitles

Eine ordentliche, das verspreche ich.
I can promise you a beauty.
Wenn eine ordentliche Erklärung ausbleibt, muss ich wohl einen Prozess eröffnen.
Failing a satisfactory explanation, I shall be obliged to have them stand trial.
Das ist eine sehr ordentliche Beseitigung des Übernatürlichen.
I'd say that it rather neatly disposes of the supernatural.
Schön. Eine ordentliche Nachtruhe wird Sie beruhigen.
A good night's sleep will cool you off.
Der Schüler einer höheren Lehranstalt hat keine Bude, sondern eine ordentliche Kammer, bei anständigen, rechtschaffenden Leuten.
A student at a reputable institution of higher learning. should not have a pad but rather a proper room, with proper, well intentioned people.
Eine ordentliche Kopfwäsche!
A brain washing, so to speak.
Eine ordentliche Portion Würstchen und ein schönes Bier!
Starving, ma'am. - Feed us meat, potatoes, beer.
Madam, wir versuchen eine ordentliche Untersuchung durchzuführen.
Madam, we are trying to conduct a proper inquest.
Jetzt sind wir ordentliche Offiziere, kein Lumpengesindel.
People aren't afraid we'll steal their chickens!
Ein Messer ist keine ordentliche Waffe!
A knife is a messy weapon!
Es geht um ordentliche Investitionen.
We've come to talk about straight investments.
Um eine ordentliche Weite zu erreichen muss man sich so zurücklehnen, und wirklich kräftig ausholen.
Now, to really get distance, you lean back like this. and really let her go!
Ich kriege keine ordentliche Hilfe heutzutage.
I can't get any decent help these days.
Du verdienst eine Tracht Prügel. Eine ordentliche!
You need a good beating with a big stick.

News and current affairs

Heute aber verfügt China über eine ordentliche Infrastruktur, beeindruckende Gebäude und eine exzessive industrielle Basis.
Today, however, China has decent infrastructure, impressive buildings, and an excessive industrial base.
Rechtstaatlichkeit und die mit dem Pluralismus verknüpften Freiheiten - ordentliche Gerichtsverfahren sowie Rede-, Versammlungs- und Religionsfreiheit - sollten die Grundlage von Hongkongs Wohlstand und Stabilität bleiben.
The rule of law and the freedoms associated with pluralism - due process and the freedom of speech, assembly, and worship - were to remain the bedrock of Hong Kong's prosperity and stability.
Um ordentliche Arbeit zu leisten, muss der Klimarat all seine Fehler eingestehen und sein Haus in Ordnung bringen.
If the IPCC is to do to its job properly, it must own up to all of its missteps and clean house.
Jeden Tag können die anonymen Leichensäcke mit Namen versehen werden und ordentliche Begräbnisse stattfinden.
Every day names can be put on the anonymous body bags, and a decent burial can take place.
Doch mein Nachbar auf dem Land, der zwanzig Jahre alt ist, hat auch keine Chance: keine Chance, die Universität zu besuchen, keine Chance, eine ordentliche Arbeit zu bekommen, noch nicht einmal die Chance, ein Stück Pizza im dortigen Dorf zu kaufen.
But my neighbor in the country, who is twenty-years-old, also has no chance: no chance to go to university; no chance of getting a decent job; no chance of even buying a slice of pizza in the local village.
Zumindest, wenn der Absender eine ordentliche Absenderadresse hat. Und bitte: Er oder sie sollte wohl auch einen Nachnamen haben, wie beispielsweise Alice Haynes, und nicht nur Alice heißen.
Or at least I do if the sender has a proper return address. And, yes, please, he or she should have a full name, such as Alice Haynes, not just Alice.
Ein funktionierender privater Sektor, der ordentliche Arbeitsplätze schafft, und Schulen, die die großen jungen Bevölkerungen auf die heutige interdependente Welt vorbereiten, sind die Voraussetzungen für den Fortschritt.
A functioning private sector that creates adequate jobs, and schools that educate the large young population for today's inter-connected world, are prerequisites of progress.
Verschwunden waren die kakifarbenen Kampfanzüge und das militaristische Zubehör; an ihre Stelle traten Anzüge und ordentliche Teilnehmerausweise.
Gone were the khaki suits and militaristic paraphernalia, replaced by business suits and proper conference IDs for delegates.
Heutzutage ist es für viele der wichtigste Kampf, eine ordentliche Arbeit zu finden und sich ein ordentliches Leben aufzubauen.
For many, the main struggle nowadays is finding a decent job and building a decent life.

Are you looking for...?