English | German | Russian | Czech

mutigere German

Translation mutigere translation

How do I translate mutigere from German into English?

mutigere German » English

more courageous

Examples mutigere examples

How do I use mutigere in a sentence?

Movie subtitles

Ich habe mutigere Feiglinge gesehen.
I've seen braver cowards.
Und doch kenne ich mutigere Wege als diese.
But yet I have a braver way than these.
Sehen wir, wer der Mutigere von uns ist.
We shall test each other's courage, and then.
Sie konnten uns testen, um zu überprüfen wer der mutigere ist.
They could be testing us to check which of us is more courageous.
Trotz der nachteiligen finanziellen Folgen für die Filmindustrie geht vom Fernsehen ein starker Anspruch aus, ernsthaftere und mutigere Filme zu machen.
And I think that despite the unhappy financial upheaval it's caused in the movie industry it's also provided an invigorating and stimulating challenge which has made it necessary for films to be made with more sincerity and more daring.
Ich bin sicher Du triffst noch mutigere Männer, als mich wenn Du älter bist.
I'm sure you'll meet even braver men than me as you get older.

News and current affairs

Jetzt, trotz der ungünstigen politischen Umstände, müsste Blanchard sogar noch eine mutigere Forderung stellen.
Now, despite unfavorable political circumstances, Blanchard should make an even bolder call.
Eine mutigere Lösung wären direkte Geldtransfers an die Armen.
A bolder solution would be direct cash transfers to the poor.
Obwohl ihm einige kleine Verbesserungen in den Bereichen Regulierung, Privatisierung und Geldtransfers für die Armen gelungen sind, bleiben mutigere Boden- und Arbeitsmarktreformen aus.
Indeed, although he has made some small improvements in regulation, privatization, and cash transfers to the poor, bolder land and labor-market reforms remain elusive.
Mutigere Maßnahmen sind notwendig.
More daring policies are needed.
Die Europäische Kommission versucht außerdem, zögerliche Regierungen für mutigere Maßnahmen zu gewinnen, indem man ihnen mehr haushaltspolitischen Spielraum bietet.
The European Commission is also trying to lure reluctant governments into bolder action by offering them more fiscal room.
Um Deutschland und Japan zu überholen, sind allerdings mutigere Schritte erforderlich, insbesondere in den Bereichen von Ausbildung, Gesundheit und Wirtschaftspolitik.
Overtaking Germany and Japan, however, will require bolder steps, especially regarding education, health, and economic policy.
Mutigere Pensionäre, die dringend höhere Renditen erzielen wollen, könnten übermäßige Risiken eingehen - etwa durch Investitionen in hochspekulative Risikopapiere - und ihren Notgroschen gefährden.
Bolder pensioners, desperate to generate higher returns, may take undue risks - for example, investing in junk bonds - that could jeopardize their nest eggs.

Are you looking for...?