English | German | Russian | Czech

mutige German

Translation mutige translation

How do I translate mutige from German into English?

mutige German » English

plucky courageously

Examples mutige examples

How do I use mutige in a sentence?

Simple sentences

Ein paar mutige Fahrgäste fingen den Taschendieb und übergaben ihn der Polizei.
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.
Ich empfand tiefe Achtung für die mutige Mutter.
I felt profound reverence for the courageous mother.
Der mutige Kapitän rettete sein Schiff.
The brave captain saved his ship.
Der mutige Feuerwehrmann rettete einen Jungen aus dem brennenden Haus.
The brave fireman rescued a boy from the burning house.
Seine mutige Tat brachte ihm Respekt ein.
His brave deed earned him respect.
Es war eine mutige Entscheidung.
It was a bold decision.
Das war eine mutige Entscheidung.
It was a bold decision.
Das war eine mutige Tat.
It was an act of courage.
Sie war eine mutige Soldatin.
She was a brave soldier.

Movie subtitles

Was ist denn los, mögen Sie mutige Männer nicht?
What's the matter? Don't you like brave men?
Ich sage Ihnen, ich gebe nicht auf, nur weil Sie mir keine mutige Frau bringen.
You are, eh? Well, I'll show you. Do you think I'm gonna give up because you can't find me a girl?
Wer ist der Mutige?
And who had the courage to do this?
Er bietet Unterschlupf, Kleidung und Nahrung für mutige Schwertkämpfer, Bogenschützen und Kämpfer!
It can shelter, clothe and feed a band of good, determined men good swordsmen, good archers, good fighters!
Schade, ich habe auf ihn gerechnet! Du bist eine sehr mutige Frau, aber du hast mich in Schwierigkeiten gebracht.
You're a very brave young lady, but you've made my position very difficult.
Jetzt wo das Land mutige Männer braucht wie nie zuvor, wird er einen Stuhl schmücken und sich ehren lassen.
When the country needs men who have courage like never before, he's just gonna decorate a chair and get himself honoured.
Mutige helfen Squaw nie.
Brave never help squaw.
Nur Mutige tragen Federn.
No. Only brave wear feathers.
Mutige immer zuerst.
Brave always go first.
Wie jeder mutige Mann!
Any brave man would resist.
Mutige Worte.
Listen to this.
Mutige Worte von alten Männern.
Brave talk from old men.
Ameisen sind blutrünstige, mutige und rücksichtslose Kämpfer.
As you can see, ants are savage, ruthless and courageous fighters.
Sie dürfen mir das mutige Grüppchen vorstellen.
You may present me to the courageous little group.

News and current affairs

Sollte die internationale Gemeinschaft eine mutige, neue Initiative zur Öffentlichkeitsarbeit starten, kann sich diese genauso gut auf die Bereiche richten, in denen die besten Ergebnisse zu erwarten sind.
If the international community is going to invest in a bold new public-relations initiative, it might as well focus on areas where the potential payoffs are the greatest.
Um die Weltgemeinschaft zum Handeln zu befähigen, hat Ban eine mutige, neue globale Initiative angeregt, für die ich mich dankbar freiwillig zur Verfügung stelle.
To empower global society to act, Ban has launched a bold new global initiative, for which I am grateful to volunteer.
Am 21. Mai durchbrach eine mutige Frau namens Manal al Sharif das Schweigen und die Apathie und traute sich, das Autofahrverbot für Frauen zu durchbrechen.
On May 21, a brave woman named Manal al Sharif broke the silence and apathy, daring to defy the ban on women driving.
Sollte dies gelingen, könnte diese mutige Wirtschaftsstrategie heute und in Zukunft zu einem Modell für andere Länder werden.
If it does, Argentina's bold economic strategy will become a model for other countries, both now and in the future.
Allerdings könnte eine mutige westliche Führungsperson den Führern in Myanmar mit einer Drohung kommen, die sie wirklich fürchten: Größere Einbindung.
A courageous Western leader might confront Myanmar's leaders with a threat that would really frighten them: deeper engagement.
Als Silvio Berlusconi an die Macht kam, versprach er mutige Reformen im Sinne Thatchers, um die Dinge wieder ins Lot zu bringen.
When he returned to power, Silvio Berlusconi promised bold Thatcherite reforms to set things right.
Eine mutige Tory-Regierung, die heute die Ausgaben kürzt, so das Argument, erspart den Bürgern diesen zukünftigen Schmerz.
So, the argument goes, a courageous Tory government that cuts spending today spares citizens that future pain.
Das mutige Volk Burmas verdient, wie die Menschen überall auf der Welt, was viel zu viele von uns als selbstverständlich betrachten.
The courageous people of Burma, like people everywhere around the world, deserve what far too many of us take for granted.
Erstens haben mutige Politiker und Entscheidungsträger die Herausforderung angenommen, wichtige Reformen auszuarbeiten und ihre Konsequenzen einer verständlicherweise misstrauischen Öffentlichkeit zu erläutern.
First, courageous politicians and policymakers took on the challenge of designing crucial reforms and explaining their consequences to a public that was understandably wary.
Trotzdem wächst die von Satyarthi, Yousafzai und anderen ins Leben gerufene Bewegung zur Befreiung von Kindern von Tag zu Tag, und neue, mutige Stimmen protestieren gegen Ungerechtigkeiten, die auf keinen Fall eine weitere Generation andauern dürfen.
Nonetheless, the child-liberation movement that Satyarthi, Yousafzai, and others have helped to mobilize is growing by the day, and new, courageous voices are speaking out against injustices that cannot be allowed to persist for another generation.
Daher unternimmt die chinesische Regierung jetzt mutige Schritte, um sich von fossilen Brennstoffen zu lösen.
As a result, the Chinese government is taking bold steps to move beyond fossil fuels.
Die Regierungen müssen mutige politische Entscheidungen treffen, die nicht nur zu Chancengleichheit führen, sondern der ökologischen Nachhaltigkeit sogar einen Wettbewerbsvorteil verschaffen.
Governments must make bold policy choices that not only level the playing field, but also tilt it toward environmental sustainability.
Aber auch wenn turbulente Zeiten die Bühne für transformative Führer bieten, bedeutet dies nicht, dass mutige und risikofreudige Politiker zum Lösen der Krisen dieser Zeiten immer am besten geeignet sind.
But, while turbulent times may set the stage for transformational leaders, it does not follow that bold and risk-loving leaders are always best suited to address the crises that define such periods.
Aber wenn er es ist, hätte er es zu keinem schlechteren Moment offenbaren können als ausgerechnet jetzt, wo er im Begriff stand, dem Land eine neue, mutige und dringend nötige Richtung zu geben.
But, if he is, it could not have been revealed at a worse moment, precisely when he was intent on steering the country onto a new, courageous, and badly needed course.

Are you looking for...?