English | German | Russian | Czech

monolithic English

Translation monolithic in German

How do you say monolithic in German?

monolithic English » German

monolithisch monolitisch Monolith Felsplatte

Examples monolithic in German examples

How do I translate monolithic into German?

Movie subtitles

In San Augustin, not far from here, they have monolithic statues that. Well, they go back to 500 BC.
Ganz in der Nähe in San Augustin gibt es Statuen, die aus dem Jahr 500 v.Chr. stammen sollen.
Why do you people feel such a need to align yourselves with monolithic organizations, hmm?
Warum müssen Sie sich monolithischen Organisationen anschließen?
And while we've chosen now our monolithic and benevolent gods and found our certainties in science, believers all, we wait for a sign, a revelation.
Nachdem wir nun unsere großen und gütigen Götter erwählt und die Welt wissenschaftlich erklärt haben, warten wir wie Gläubige auf ein Zeichen, eine Offenbarung.
This appears significantly more monolithic than it did on my laptop.
Das erscheint signifikant monolithischer zu sein, als es auf meinem Laptop war.
There is no monolithic communism.
Es gibt keinen monolithischen Kommunismus.
Evil, monolithic corporations?
Böse, monokapitalistische Unternehmen?
I will create a monolithic empire, dwarfing France, intimidating England and challenging the Muslim tribes.
Ich erschaffe ein monolithisches Imperium, das Frankreich erniedrigt, England einschüchtert und die muslimischen Stämme herausfordert.
We tried to make a case, but. by then, Reiden was this. huge, monolithic super-corporation, and we were just a bunch of sick farmers in a tidewater town.
Wir hatten versucht, einen Prozess anzustrengen, aber. zu jener Zeit war Reiden eine. monolithische Superkapitalgesellschaft und wir ein Haufen kranker Bauern in einer Küstenstadt.
Your analysis of the insurgency there suggests to me there is no monolithic Taliban.
Ihre Analyse des Aufstandes dort deutet darauf hin, dass es keine monolithische Taliban gibt.

News and current affairs

The imposition of a monolithic religious discourse on society has made liberal values attractive to Iranians.
Der Gesellschaft ist ein monolithischer religiöser Diskurs auferlegt worden, der dazu geführt hat, liberale Werte für Iraner attraktiv werden zu lassen.
But it is not monolithic.
Aber es ist nicht in sich geschlossen.
Sociologists of religion have long argued that in a monolithic religious environment, or when religious institutions are closely tied to the state, the overall religiosity of the public declines.
Religionssoziologen haben lange Zeit argumentiert, dass die allgemeine Religiosität abnimmt, wenn das Umfeld stark religiös dominiert ist oder wenn religiöse Institutionen zu stark mit dem Staat verbunden sind.
Fortunately, Chinese thinking on North Korea nowadays is no longer monolithic.
Glücklicherweise ist die chinesische Haltung gegenüber Nordkorea heutzutage nicht mehr monolithisch geprägt.
Despite the surface diversity of programming, the monolithic control of political discourse has changed little since the 1950's.
Trotz der oberflächlichen Vielseitigkeit der Programme, hat sich die starre Kontrolle des politischen Diskurses seit den Fünfzigerjahren kaum verändert.
But they are far from being a monolithic group: enmity, jealously, anger over the past brutalities and injustices visited upon many of their kin may make some generals and colonels open to suggestions of a coup.
Dennoch bilden sie keine einheitliche Gruppe. Feindschaft, Eifersucht und Wut über die Brutalitäten und Ungerechtigkeiten, die vielen ihrer Verwandten widerfuhren, könnte einige Generäle und Oberste für die Idee eines Staatsstreiches empfänglich machen.
This will lead to a frenetic new wave of competition, but not between China, America, and Japan as monolithic entities.
Dies wird zu einer neuen Welle lebhaftesten Wettbewerbs führen, aber nicht zu einem zwischen China, Amerika, und Japan als monolithischen Blöcken.
All of their borders are works of European fiction, attempts to impose a monolithic image on areas honeycombed with diversity.
Die Grenzen dieser Länder sind eine europäischen Erfindung; Versuche, von Vielfältigkeit geprägten Gegenden ein einheitliches Gesicht zu verpassen.
The story it presents is of a world beset by real injustices, for which the only solution is violent action that will supposedly lead to the victory of a monolithic Muslim world.
Darin wird die Geschichte einer Welt erzählt, die voll von Ungerechtigkeiten ist. Die einzige Lösung dafür sei Gewalt, die angeblich zum Sieg einer monolithischen islamischen Welt führt.
The two bodies are far from uniform and monolithic.
Die beiden Gremien sind keineswegs einheitlich oder wie aus einem Guss. Unter Mitgliedern des Nationalen Übergangsrates wie auch der militärischen Führung sind bereits Konflikte entbrannt.
Happily, because the state no longer has monolithic control, some banned writers found other work, even publishing outlets, on their own.
Glücklicherweise, denn der Staat hält nicht länger den gigantischen Steuerknüppel in seiner Hand, und so war es einigen mit Bann belegten Schriftstellern möglich, eine andere Arbeit zu finden und sogar auf eigene Faust zu veröffentlichen.
Then and now, Vietnam was the locus of a struggle between the vision of a monolithic Asia and that of an Asia that is open internally and to the world.
Damals wie heute war Vietnam Schauplatz für den Kampf zwischen der Vision von einem gigantischen Asien und der Vision von einem Asien, das intern und gegenüber der Welt offen ist.

Are you looking for...?