English | German | Russian | Czech

modestly English

Translation modestly in German

How do you say modestly in German?

modestly English » German

bescheiden züchtig bescheidene

Examples modestly in German examples

How do I translate modestly into German?

Simple sentences

You should dress more modestly.
Du solltest dich bescheidener kleiden.
You should dress more modestly.
Sie sollten sich bescheidener kleiden.
I wish my daughter would dress more modestly.
Ich wünschte, meine Tochter kleidete sich bescheidener.
He dressed very modestly.
Er kleidete sich sehr bescheiden.

Movie subtitles

We'll live modestly, and we won't have children right away.
Wir werden einfach leben. Mit Kinder lassen wir uns Zeit.
Modestly, I'll spare you the story.
Die können Sie in meinem Gesicht lesen. Und in der Zwischenzeit.
Your Majesty, ladies and gentlemen, it is with a great deal of pleasure that I modestly accept. this Nobel Prize in Science.
Ihre Majestät, meine sehr verehrten Damen und Herren es ist mir eine große Freude, den Nobelpreis der Wissenschaften entgegenzunehmen.
The girls, modestly dressed.
Die Damen sind diskret gekleidet.
Did you at least start out modestly?
Hast du bescheiden angefangen?
I modestly believe that some of my discoveries would be favorably accepted by the King of France's government.
In aller Bescheidenheit glaube ich, dass meine Erfindungen den Beifall der Regierung seiner Majestät des Königs von Frankreich finden würden.
Modestly put, Minister.
Bescheiden formuliert, Minister.
They play the key role, but stay modestly hidden.
Sie spielen die Hauptrolle, halten sich aber dezent im Hintergrund.
Footrot rises and jogs modestly back.
Footrot steht auf und joggt lässig zurück.
Modestly successful.
Mäßig erfolgreich.
It is our most modestly priced receptacle.
Das ist unser. günstigstes Behältnis.
That is our most modestly priced receptacle.
Dies ist unser günstigstes Behältnis.
You even seemed modestly interesting at times.
Du kamst mir manchmal sogar fast interessant vor.
I always start off modestly.
Ich fange immer bescheiden an.

News and current affairs

Because educational attainment has been advancing only modestly in the US since the turn of the century, we would expect the wage gap to be rising steeply, as it did in the 1980s and 1990s.
Da sich das Bildungsniveau in den USA seit der Jahrhundertwende nur in bescheidenem Maße erhöht, würde man erwarten, dass das Lohngefälle, so wie in den 1980er- und 1990er-Jahren, stark zunimmt.
Unfortunately, Germany and the ECB oppose this option, owing to the prospect of a temporary dose of modestly higher inflation in the core relative to the periphery.
Leider stellen sich Deutschland und die EZB gegen diese Option, da sie eine etwas höhere Inflation in den Kernländern im Vergleich zur Peripherie fürchten.
Instead, intra-eurozone trade and investment have increased only modestly, and growth potential has actually weakened.
Allerdings sind Handel und Investitionen innerhalb der Eurozone nur in bescheidenem Maße gewachsen und das Wachstumspotenzial hat sich im Grunde abgeschwächt.
As a result, predictions for the United States - where household deleveraging continues to constrain economic growth - have fallen short only modestly.
Im Ergebnis liegen die Vorhersagen für die USA - wo der staatliche Schuldenabbau weiterhin das Wirtschaftswachstum drosselt - nur leicht daneben.
All were long overdue prior to the crisis, and they remain in the very early stages, at best, in most countries, while the high-debt countries' fiscal condition has improved only modestly.
Schon vor der Krise waren diese seit Langem überfällig und in den meisten Ländern stecken sie bestenfalls im Frühstadium, während sich die Haushaltslage in den hochverschuldeten Ländern nur geringfügig verbessert hat.
Volatility has increased only modestly, while asset prices have held up.
Die Volatilität hat sich nur geringfügig erhöht, während die Vermögenspreise stabil geblieben sind.
Japan used to grow modestly for two reasons: strong exports to the US and a weak yen.
Dort war bisher aus zwei Gründen - dem starken Export und dem schwachen Yen - ein moderates Wachstum zu verzeichnen.
Some observers regard any suggestion of even modestly elevated inflation as a form of heresy.
Für viele Beobachter kommt jede Andeutung einer noch so moderat steigenden Inflationsrate einer Art Ketzerei gleich.
Moreover, the government has modestly reduced taxes on wages and slightly scaled down the generosity of some benefits.
Die Regierung hat überdies die Lohnsteuer moderat gesenkt und die Großzügigkeit mancher Sozialleistungen leicht beschränkt.

Are you looking for...?