English | German | Russian | Czech

mehren German

Meaning mehren meaning

What does mehren mean in German?

mehren

augment trans. eine Zunahme erwirken, vergrößern Die Banken mehrten ihren Gewinn.

Translation mehren translation

How do I translate mehren from German into English?

mehren German » English

increase add increment eke

Mehren German » English

Mehren

Synonyms mehren synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as mehren?

Examples mehren examples

How do I use mehren in a sentence?

Movie subtitles

Unter den Händen zerrinnt ihm das Gold, mühselig erworben, und immer noch mehren sich drückend die Steuern und Lasten.
Gold he arduously worked for runs through his fingers like water, and yet. taxes increase even more.
Sofern ich sie nicht einbüße, indem ich sie zu mehren trachte.
So I lose none in seeking to augment.
Ich halte es für meine Pflicht, Frieden und Glück zu wahren. Und, so Gott will, zu mehren.
It is my sacred duty to preserve peace and happiness, and, God willing, to increase it.
Glücklicherweise gibt es bisher nur wenige Opfer aber was wäre, wenn sich solche Fälle mehren?
Luckily there have only been a few casualties, but what if the incident spreads even further?
Ich habe den Abgeordneten der Republik Agir eine Zusammenarbeit vorgeschlagen, damit wir unsere Differenzen beilegen und das Wohl unserer Völker mehren.
I have put forth the doctrine to the representatives of the Republics of Agir, that with mutual cooperation we could resolve our differences and advance the welfare of all our people.
Der Gelegenheiten ihrer Raserei zu mehren, könne nicht genug sein.
But these occasions are not numerous enough to feed their fury.
Die brutalen Wesen zu töten, die sich mehren und mannigfaltig sind.
To kill the brutals who multiply and are legion.
Deine weiblichen Bekanntschaften mehren sich.
Your female acquaintances are growing.
Ihr seid nun bereit, selbst Gottes Herrlichkeit zu mehren.
You are going out to fulfill your life. for the greater glory of God.
Unsere Probleme mehren sich.
Our problems multiply.
Und die Anzeichen mehren sich, dass der Präsident selbst nicht wieder kandidiert.
And we're getting strong indications that the president himself will not run again.
Aber in jüngster Zeit mehren sich die Zeichen, dass die Maquis über Verteidigung hinausgehen.
I'd keep a phaser under my pillow, too but in the last weeks, we've seen signs that the Maquis are moving beyond self-defense.
Es wird die Hoffnung mehren und die Selen beruhigen. Von all den Schwarzen Proletarieren.
It will rise up and fill with hope, the souls. the unrequited needs of the black proletariat.
Die Zeichen mehren sich.
The omens are gathering.

News and current affairs

Durch die weltweite Deregulierung der Finanzmärkte hat die Thatcher-Reagan-Revolution der Korruption des Geldes den Weg bereitet, ohne den Wohlstand zu mehren - außer für die sehr Reichen.
In de-regulating financial markets worldwide, the Thatcher-Reagan revolution brought about the corruption of money, without improving on the previous growth of wealth - except for the very wealthy.
Während China Milliarden von Renminbi ausgibt, um seine Soft Power in Asien zu mehren, steht sein Verhalten im Südchinesischen Meer im Widerspruch zu seiner eigenen Botschaft.
More generally, while China spends billions of renminbi in efforts to increase its soft power in Asia, its behavior in the South China Sea contradicts its own message.
NEW HAVEN - Es mehren sich die Sorgen, dass die chinesische Konjunktur auf eine harte Landung zusteuern könnte.
NEW HAVEN - Concern is growing that China's economy could be headed for a hard landing.
So schadet insbesondere der staatliche Besitz von Land den Investitionsanreizen von Familienbetrieben und verringert ihre Chancen ihren Grundbesitz zu mehren, um Einsparungen aus einer Produktionsvergrößerung auszuschöpfen.
In particular, public ownership of land harms the investment incentives for family farms and reduces their chance of consolidating land holdings in order to exploit economies of scale.
Zugleich mehren sich in den jüngsten Generationen überall in Europa die Forderungen nach Transparenz und dem Schutz der Umwelt, was den Zuwachs der grünen Parteien in vielen Ländern erklärt.
At the same time, a request for transparency and a care for ecology are growing in the youngest generations across Europe, which explains the progress of the Green vote in many countries.
Eine irreführende rhetorische Figur ist buchstäblich zur Anwendung gekommen, um einen realen Krieg an mehren Fronten zu entfesseln, einschließlich Irak, Gaza, Libanon, Afghanistan und Somalia.
A misleading figure of speech has been applied literally to unleash a real war on several fronts, including Iraq, Gaza, Lebanon, Afghanistan, and Somalia.
Nicht nur demokratische Staaten streben danach, ihren Einfluss zu mehren.
Democratic states are not alone in seeking to expand their influence.
Europa und die Vereinigten Staaten treten beide in eine Rezession ein, und die Befürchtungen mehren sich, dass die Finanzkrise, die das Hypothekendebakel begleitete, noch nicht am Ende angelangt ist.
Europe and the United States are both entering recession, and fears are mounting that the financial meltdown accompanying the sub-prime mortgage debacle has not worked itself out.
Während globale Staats- und Regierungschefs die Ressourcen des IWF aufstocken und versuchen die Regulierung der internationalen Finanzmärkte zu koordinieren, mehren sich die Spannungen in den Bereichen Handel und Währung.
While global leaders expand IMF resources and attempt to coordinate international financial regulation, trade and currency tensions are growing.
Überall im Nahen Osten und anderswo mehren sich die Erwartungen, dass seine Präsidentschaft eine neue Ära für Amerikas Rolle auf der Welt einläuten wird.
Across the Middle East, as elsewhere, expectations are building that his presidency will herald a new era for America's role in the world.
Während das Echo der von der amerikanischen Subprime-Katastrophe ausgehenden Schockwellen weiter anhält, mehren sich die Zweifel über die Fähigkeit Europas, eine Finanzkrise größeren Ausmaßes zu bewältigen.
As shockwaves from America's subprime disaster continue to reverberate, there is growing doubt about Europe's ability to handle a financial crisis on a major scale.
Die saudischen Herrscher stehen also vor einer klaren Wahl: entweder den Schiiten innerhalb des Systems mehr Einfluss zu geben oder zuzusehen, wie sie ihre Macht durch externe Bündnisse mehren.
So the choice for the Saudi rulers is stark: empower the Shia within the system, or watch as they increase their power through external alliances.
Und nun, da die Piraterie weitgehend ausgerottet ist, mehren sich die Hinweise, dass die ausländischen Fangschiffe zurück sind, um erneut unsere Gewässer zu plündern.
Kini saat aksi bajak laut hampir seluruhnya diberantas, terdapat cukup banyak bukti bahwa kapal-kapal asing telah kembali untuk lagi-lagi merampas perairan kita.
Diametral entgegengesetzte Ausgabe-, steuerliche, geldpolitische und regulatorische Strategien und Vorschläge mehren sich.
Diametrically opposed spending, tax, monetary, and regulatory policies and proposals are proliferating.

Mehren English

Translation mehren in German

How do you say mehren in German?

Mehren English » German

Mehren

Are you looking for...?