English | German | Russian | Czech

lighthouse English

Translation lighthouse in German

How do you say lighthouse in German?

lighthouse English » German

Leuchtturm Feuerturm Minarett

Lighthouse English » German

Leuchtturm

Examples lighthouse in German examples

How do I translate lighthouse into German?

Simple sentences

Do you still want to go to the lighthouse?
Möchtest du noch bis zum Leuchtturm gehen?
The Seven Wonders of the Ancient World are the Great Pyramid of Giza, the Hanging Gardens of Babylon, the Temple of Artemis, the Statue of Zeus at Olympia, the Mausoleum at Halicarnassus, the Colossus of Rhodes, and the Lighthouse of Alexandria.
Die sieben Weltwunder der Antike sind die Große Pyramide von Gizeh, die Hängenden Gärten zu Babylon, der Tempel der Artemis, die Zeusstatue von Olympia, das Grabmal zu Halicarnassus, der Koloss von Rhodos und der Leuchtturm von Alexandria.

Movie subtitles

And the lighthouse keeper's daughter in.
Und die Tochter des Leuchtturmwärters in.
The lighthouse keeper's daughter.
Die Tochter des Leuchtturmwärters.
But what was the lighthouse keeper's daughter's name?
Aber wie hieß die Tochter des Leuchtturmwärters?
You better be glad that I'm no lighthouse keeper! What's going on here?
Freu dich, dass ich kein Leuchtturmwärter bin.
Yes, I'm the lighthouse guard.
Ja, ich arbeite im Leuchtturm.
I'll see you when I come down from the lighthouse.
War nett, Sie kennen zu lernen.
And who is taking care of the lighthouse in the meanwhile?
Und wer ist dann im Leuchtturm?
Where did you get that beauty? The lighthouse guard is inside, no? - They say he's sick.
Wo kommt die Frau her?
But you can't leave the lighthouse.
Aber Sie müssen beim Leuchtturm bleiben.
The lighthouse is not a grocer's shop!
Der Leuchtturm ist doch kein Supermarkt!
Now the island seems smaller, the lighthouse shorter.
Die Insel kommt mir jetzt kleiner vor, der Leuchtturm niedriger.
What do you think of the lighthouse girl?
Sag, was hältst du von dem Mädchen aus dem Leuchtturm?
And it came a-bellerin' out of the night, with one big eye like a lighthouse.
Heulend kam es aus der Nacht. Es hat ein Riesenauge, so groß wie ein Leuchtturm.
Breakers Point. There's a lighthouse there, remember, Baby?
Breakers Point, der Leuchtturm, weißt du noch, Schätzchen?

News and current affairs

They will always be looking for a lighthouse, faros, as we say in Greek.
Sie werden immer nach einem Leuchtturm Ausschau halten, einem faros, wie wir auf Griechisch sagen.
This has denied Ukraine the lighthouse that helped guide other post-communist states - most recently Bulgaria and Romania - towards Western-style democracy and rule of law.
Damit haben sie der Ukraine jenes Leuchtfeuer genommen, das anderen postkommunistischen Staaten - zuletzt Bulgarien und Rumänien - zu Demokratie und Rechtsstaatlichkeit westlichen Stils verholfen hat.

Are you looking for...?