English | German | Russian | Czech

lebenslange German

Examples lebenslange examples

How do I use lebenslange in a sentence?

Simple sentences

Einige Gesellschaften garantieren ihren Mitarbeitern eine lebenslange Anstellung.
Some companies guarantee their workers a job for life.
Über den Mann wurde eine lebenslange Freiheitsstrafe verhängt.
The man was given a life sentence.

Movie subtitles

Die Antwort auf eine lebenslange Verwirrung.
The answer to the confusion and bewilderment of a lifetime.
Er heißt Vincent Parry und verbüßt eine lebenslange Haft wegen Mordes an seiner Frau.
His name is Vincent Parry, sentenced for life. for the murder of his wife three years ago.
Daraus erhält sie Unterhalt, das bedeutet lebenslange Sicherheit.
And from that she'll be given a sensible income each month. - She'll have security for the rest of her life.
Sowie eine lebenslange Rente für Sie und Ihre Familien von jährlich sieben Shilling und sechs Pence.
And a life pension for you and your families of seven shillings and sixpence a year.
Das wäre es wert, selbst eine lebenslange Haft.
But it'd be worth it. be worth going for life.
Sie sind lebenslange Partner und ich wette, er lässt sie nicht zurück.
They mate for life, and I'll bet he won't leave her.
Eine lebenslange Romanze, was?
He's still carrying on that lifelong romance, huh?
Eine lebenslange.
A lifetime of it.
Und zu der Uhr gehört auch eine lebenslange Rente!
And, folks, with the watch goes a full pension for life!
Gary Hamilton aber steckt mittlerweile die lebenslange Verurteilung im Blut.
But Gary Hamilton's lifelong conviction sticks in his blood.
Für Dan Rover bedeutet das lebenslange Haft oder noch Schlimmeres.
For Dan Rover, it means a life sentence, or worse.
Unterschreiben Sie, ist die Strafe nur lebenslange Haft.
Now sign the confession. You'll get life.
Die lebenslange Schokoladenlieferung für Charlie.
The lifetime supply of chocolate. For Charlie.
Für uns sind es ernsthafte, lebenslange Studien.
To us, it has been a serious, lifelong study.

News and current affairs

Bis Ende letzten Jahres gab es ca. 7000 Strafgefangene, die in Kalifornien unter diesem Gesetz eine lebenslange Gefängnisstrafe absaßen.
By the end of last year there were about 7,000 people serving life sentences in California under this law.
Wenn überhaupt hatte dies negative Auswirkungen für ihn und seine lebenslange Sache.
If anything, they had adverse effects for him and his life-long cause.
Doch würde man daraus ableiten, dass die Menschen viel Zeit darauf verwenden, die lebenslange Ansparung ihres eigenen Vermögens zu planen, so läge man falsch.
But if you infer from this that people spend a lot of time planning the lifetime accumulation of their own wealth, you would be wrong.
Einfach formuliert würden alle, die in den Arbeitsmarkt eintreten, lebenslange persönliche Konten erhalten, bei denen sie Punkte sammeln würden - so wie Flugreisende Bonusmeilen.
Put simply, every new labor-force entrant would be equipped with a lifelong individual account, thereby accumulating points in the same way airline travelers accumulate miles.
Letztes Jahr hat Uganda - teilweise aufgrund des Einflusses finanzstarker evangelikaler Missionare aus den USA - ein Gesetz erlassen, das für Menschen, die bei homosexuellen Handlungen erwischt werden, eine lebenslange Gefängnisstrafe vorsieht.
Last year, Uganda enacted a law - attributed partly to the influence of well-funded evangelical missionaries from the US - mandating a life sentence for people caught in homosexual acts.
Schon jetzt zeigt die Stagnation enorme Auswirkungen auf die Jugend in Japan, die es schwer hat, einen Job zu finden, geschweige denn eine lebenslange Anstellung in einer führenden internationalen Firma zu bekommen.
Stagnation is already having a big impact on Japan's young, for whom it is becoming hard to find a job, let alone life-long employment in a leading global company.
Wie die Monarchen des Altertums glauben lateinamerikanische Caudillos, lebenslange Macht sei das natürliche Attribut ihres Standes.
Like ancient monarchs, Latin American caudillos believe they have been granted lifetime powers.
Lebenslange soziale Bestätigung aufgrund ihres genetisch bedingten Aussehens hat möglicherweise in den Stimmen dieser Menschen einen selbstbewussten Klang hinterlassen, der selbst über das Telefon hörbar war.
A lifetime of social reinforcement based on their genetically given looks may have encoded into their voice patterns a tone of confidence that could be projected over the phone.
Jean Kambanda, ehemaliger Ministerpräsident Ruandas bekannte sich ebenfalls schuldig, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermord begangen zu haben und verbüßt nun eine lebenslange Haftstrafe.
Jean Kambanda, former Prime Minister of Rwanda, pled guilty to crimes against humanity and genocide and is serving a life sentence in prison.
Hauptargument der Entwurfsgegner ist, dass die Ehe immer eine lebenslange Verbindung mit dem Ziel war, sich fortzupflanzen und Kinder aufzuziehen.
The chief argument of those opposed to the bill is that marriage has always meant a lifelong union aimed at procreation and child-rearing.
Zu den königlichen Sozialleistungen gehören lebenslange Pfründe und die Leitung der öffentlichen Verwaltung, was den Prinzen zusätzlich zu ihren Gehältern lukrative Aufträge und Kommissionen einbringt.
Royal perks include lifetime sinecures and domination of the civil service, which enable the princes to award contracts and receive commissions on top of their salaries.
Zweifellos erfordert heutzutage die Unabhängigkeit eines Richters mehr als lebenslange Anstellung und angemessene Vergütung (wofür sich Hamilton aussprach).
Undeniably, the independence of judges today requires more than lifetime tenure and reasonable emoluments (which were Hamilton's concerns).
Die Umsetzung der Strategie der WHO könnte zum größten positiven Umschwung im Gesundheitsbereich überhaupt führen, indem Menschen überall auf einen Weg in Richtung lebenslange und nachhaltige Verbesserung ihrer Gesundheit gebracht werden.
The implementation of the WHO's strategy could lead to one of the largest-ever positive shifts in human health, putting populations throughout the world on pathways to lifelong and sustained improvements in well-being.
Die Fabrikarbeit, die einst eine lebenslange Beschäftigung und einen Weg zur Staatsbürgerschaft bot, ist dabei, mit rapider Geschwindigkeit zu verschwinden - zusammen mit den Aufstiegschancen, die sie früheren Einwanderern eröffnete.
The factory work that once provided both a lifelong career and a path to citizenship is fast disappearing, together with the opportunity of advancement that it gave to earlier immigrants.

Are you looking for...?