English | German | Russian | Czech

längste German

Translation längste translation

How do I translate längste from German into English?

längste German » English

longest

Examples längste examples

How do I use längste in a sentence?

Simple sentences

Der Nil ist der längste Fluss der Welt.
The Nile is the longest river in the world.
Das ist das längste Buch, das ich je gelesen habe.
This is the longest novel that I have ever read.
Das ist der längste Roman, den ich je gelesen habe.
This is the longest novel that I have ever read.
Das ist die längste Brücke der Welt.
This is the longest bridge in the world.
Wie heißt der längste Fluss der Welt?
What is the longest river in the world?
Der Shinano ist der längste Fluss Japans.
The Shinano River is the longest river in Japan.
Der Nervus ischiadicus ist der längste Nerv des menschlichen Körpers.
The sciatic nerve is the longest nerve in the human body.
Er ist die längste Person in der Klasse.
He is the tallest person in the class.
Der Nil ist der längste Fluss der Welt.
The Nile River is the longest in the world.
Der Jangtsekiang ist mit einer Länge von 6.380 km der längste Fluss Asiens.
The Yangtze at 6,380 km is Asia's longest river.
Was ist das längste deutsche Wort?
What's the longest German word?
Was ist das längste englische Wort?
What's the longest English word?
Selbst die längste Reise beginnt mit einem einzigen Schritt.
Even the longest journey begins with a single step.
Sogar die längste Reise fängt mit einem einzigen Schritt an.
Even the longest journey begins with a single step.

Movie subtitles

Ich nehme dich auf die längste Hochzeitsreise der Welt mit, sobald die Klage abgewickelt ist.
I'm going to take you on the greatest trip a girl ever had. just as soon as we settle the suit.
Das ist der längste kurze Gang, den ich je tätigte.
Ah. It's the longest short walk I ever had.
Wenn ein Kunde im Rückstand ist, und ein Kerl wie Louie soll ihn sich vorknöpfen, dann ist er die längste Zeit ein Kunde gewesen.
When a customer is late and a guy like Louie handles him, he discontinues to be a customer.
Der längste Satz des Abends, und es hat eine Hochzeit dafür gebraucht.
The longest sentence of the evening. It took a wedding to do it.
Liebling, erinnerst du dich, ich habe die längste Lebenslinie, die du je gesehen hast.
Come out here, and we'll make up for all the lost years. Remember? I have the longest lifeline you ever saw.
Es ist die längste Nacht des Jahres.
It's the longest night of the year.
Ein Munitionszug kam an - der längste Munitionszug, den ihr je gesehen habt, versteht ihr?
When an ammunition train arrives the longest ammunition train you ever saw, understand?
Weißt du, wenn wir so lange hier sitzen, ist es die längste Zeit, die wir in den letzten 3 Wochen zusammen waren.
Do you know, if we sit here till then. it'll be the longest we've been together in the last three weeks.
Captain, ihre längste Landebahn hat weniger als 5000 Fuß. Sollen wir das wirklich riskieren?
Captain, their longest runway is less than 5,000 feet.
Chef ist, wer der Längste ist, klar?
You know, in real life, the chief is the one with the biggest weenie.
Das wird für die Alliierten, und für die Deutschen der längste Tag sein. der längste Tag!
For the Allies as well as the Germans, it will be the longest day the longest day!
Das wird für die Alliierten, und für die Deutschen der längste Tag sein. der längste Tag!
For the Allies as well as the Germans, it will be the longest day the longest day!
So begann unsere längste gemeinsame reise.
Thus began our longest journey together.
Die längste Nacht.
The Longest Night.

News and current affairs

Das Unterhaus einigte sich dann auf 28 Tage - immer noch die längste Frist dieser Art in der westlichen Welt.
Parliament settled on 28 days - still the longest such period in the Western world.
Die längste Wahlkampagne in der Geschichte des Landes ist überraschend vage ausgefallen.
The longest election campaign in UK history has been strikingly short of focus.
Nicht gerade hilfreich ist, dass die beiden Länder die längste umstrittene Grenze der Welt teilen, denn der Verlauf der LAC wurde nie formell in von beiden Seiten akzeptierter Weise abgesteckt.
It doesn't help that the two countries share the longest disputed frontier in the world, since the LAC has never been formally delineated in a manner accepted by both sides.
Die anschließende Untersuchung ergab, dass die Konstruktion, damals die längste ihrer Art, einfach zu weit über die technischen Grenzen des Brückenbaus hinausging.
Subsequent investigation revealed that the structure, the longest of its kind, simply pushed the limits of railroad-bridge engineering too far.
Im Jahr 1879 verband die damals längste Brücke der Welt die beiden Ufer des Tay im schottischen Dundee.
In 1879, the longest bridge in the world spanned the River Tay at Dundee, Scotland.
So weit waren wir allerdings schon - eigentlich schon die längste Zeit in der Menschheitsgeschichte.
But we have been here before - in fact, for most of human history.
Und tatsächlich hat uns die europäische Integration die längste Phase von Frieden und Wohlstand beschert, die Europa seit vielen Jahrhunderten erlebt hat.
And European integration has, indeed, delivered the longest period of peace and prosperity that Europe has known for many centuries.
Die längste Spanne (von den ersten Hominiden bis zur Domestizierung von Zugtieren) besteht aus dem Zeitalter, als die menschlichen Muskeln die einzige Kraftmaschine darstellten.
The longest span (from the first hominids to the domestication of draft animals) is made up of the age when human muscles were the only prime mover.
PRINCETON - Über die längste Zeit des Jahres 2009 war die Regierung von Präsident Barack Obama mit dem politischen Kampf beschäftigt, jenen zig Millionen Amerikanern, die über keine Krankenversicherung verfügen, eine solche zukommen zu lassen.
PRINCETON - President Barack Obama's administration spent much of 2009 preoccupied domestically with the political fight over extending health insurance to the tens of millions of Americans who have none.
Also verkauft Russland Hightech-Waffen - darunter Bomber, U-Boote und möglicherweise einen Flugzeugträger - an China, das mit Russland nicht nur die weltweit längste Grenze gemein hat, sondern auch einen Teil des Grenzverlaufs in Frage stellt.
Thus, Russia sells high-technology weapons, including bombers, submarines, and perhaps an aircraft carrier, to China, which not only shares the world's longest border with Russia, but also disputes parts of that border.
Diese sieben Jahre ohne starke Hurrikans sind die längste vergleichbare Zeitspanne in über einem Jahrhundert.
Those seven years without strong hurricanes is the longest such span in more than a century.
China hat bereits eine Flussbiegung als Umleitungspunkt ausgemacht; an ihr bildet der Brahmaputra die längste und tiefste Schlucht der Welt - kurz bevor er nach Indien fließt.
China already has identified the bend where the Brahmaputra forms the world's longest and deepest canyon - just before entering India - as the diversion point.

Are you looking for...?