English | German | Russian | Czech

kompensiert German

Translation kompensiert translation

How do I translate kompensiert from German into English?

kompensiert German » English

compensated

Examples kompensiert examples

How do I use kompensiert in a sentence?

Simple sentences

Es klingt, als ob ein Genie seine mangelnde Erfahrung kompensiert.
It sounds as if genius compensates for lack of experience.

Movie subtitles

Margo kompensiert Zurückhaltung auf der Bühne durch die Übertreibung der Realität.
Lloyd says Margo compensates for underplaying on stage by overplaying reality.
Kompensiert das Toppling amerikanischer Raketen den Verlust Ihrer Hände?
Tell me, does toppling American missiles really compensate for having no hands?
Zugkraft kompensiert, Orbit stabil.
Magnetic pull compensated for. Orbit steady.
Abweichung kompensiert?
Prepare launch sequence. You compensated with radian, Eagle?
Das Kraftfeld, das uns festhält, kompensiert unsere Energie.
Their force field compensates almost as fast as we can increase power.
Nein, das hab ich kompensiert.
I have compensated. Still no reading.
Der Sequenzer arbeitet bidirektional. Dies kompensiert die Verzerrungen aus dem Resonanzfeld.
The sequencer is now bi-directional, compensating for mode distortion arising from the resonant field.
Man sagt, ein Mann, der ein so großes Auto fährt, kompensiert damit kleine Genitalien.
Oh, dear. What they say a man who has to buy a big car like that tries to compensate for smaller genitals.
Er handelt aus einem Impuls heraus...und befriedigt seine sexuellen Bedürfnisse durch destruktives Verhalten,...mit dem er soziale Unzulänglichkeiten oder Fehlverhalten kompensiert.
He will often act out of impulse, satisfying sexual urges or insecurities with destructive behavior which compensates for social inadequacies or maladjustment.
Haben Sie die nicht kompensiert?
Didn't you compensate for that?
Ich habe den Effekt kompensiert.
I have compensated for the effect.
Scheinbar hat mein Körper schon wieder alles kompensiert, was ihm entzogen wurde.
Apparently, my body has already compensated for whatever age drain there was.
Kompensiert?
Compensated?
Wie üblich kompensiert lhre Rhetorik nicht lhre Verantwortungslosigkeit.
But as usual, your rhetoric fails to compensate for your irresponsibility.

News and current affairs

Doch da die Liberalisierung des Handels die Zölle gesenkt hat, ist der Anteil der Handelssteuern gefallen, während andere Quellen die fallenden Handelseinnahmen nicht kompensiert haben.
But, as trade liberalization has lowered tariffs and duties, the share of trade taxes has declined, while other sources have not compensated for falling trade revenue.
In Kyoto wurde (aus einer Vielzahl unterschiedlicher Gründe) ein großer Fehler gemacht: Während Länder dafür kompensiert werden können, dass sie Wälder pflanzen, können sie nicht dafür kompensiert werden, dass sie die Entwaldung verhindern.
A huge mistake was made (for a variety of reasons) at Kyoto. While countries can be compensated for planting forests, they cannot be compensated for avoiding deforestation.
In Kyoto wurde (aus einer Vielzahl unterschiedlicher Gründe) ein großer Fehler gemacht: Während Länder dafür kompensiert werden können, dass sie Wälder pflanzen, können sie nicht dafür kompensiert werden, dass sie die Entwaldung verhindern.
A huge mistake was made (for a variety of reasons) at Kyoto. While countries can be compensated for planting forests, they cannot be compensated for avoiding deforestation.
Denn wenn es für derartige Güter einen globalen Markt gibt, kann ein Geschäftsverlust auf einem Markt durch höhere Verkäufe auf anderen Märkten kompensiert werden.
After all, if such goods have a global market, a loss of sales in one market can be compensated by higher sales in another.
Egal, wo man mit Marshalls Regelwerk auch hinschaut, man sieht, wie das wirtschaftliche Gleichgewicht alles zurück ins Lot bringt, indem die Auswirkungen von Schocks und Störungen kompensiert und abgeschwächt werden.
Wherever one looks, using Marshall's toolkit, one sees economic equilibrium pulling things back to normal, compensating for and attenuating the effects of shocks and disturbances.
In den USA wurden die höheren Ersparnisse an der Einkommensspitze vor der Krise durch niedrige Zinsen und schuldenfinanziertem Konsum unterer Einkommensgruppen kompensiert, unterstützt durch Regierungspolitik und Maßnahmen des Finanzsektors.
In the US, low interest rates and debt-financed consumption by lower-income groups, encouraged by government policy and financial-sector practices, compensated for higher savings at the very top during the pre-crisis years.
Globale Investoren sind offenbar bereit, diese außerordentlich niedrigen Zinsen zu akzeptieren, auch wenn es nicht so aussieht, als würden sie für die zu erwartende Teuerung kompensiert.
Global investors are apparently willing to accept these extraordinarily low rates, even though they do not appear to compensate for expected inflation.
Fast die Hälfte des Konjunkturpakets kompensiert einfach die kontraktiven Auswirkungen der Kürzungen auf Staatsebene.
Almost half of the stimulus simply offsets the contractionary effect of cutbacks at the state level.
Es ist nahezu sicher, dass die Auswirkungen auf das Wachstum negativ sein werden, selbst wenn die Binnennachfrage den Rückgang der externen Nachfrage vollkommen kompensiert.
The impact on growth will almost certainly be negative, even if domestic demand compensates fully for the decline in external demand.
Beide haben ihre Isolation in der Geschichte durch starke Zentralregierungen, mächtige Seeflotten, dynamischen Unternehmungsgeist, eine lebhafte Kultur und imperiale Ambitionen kompensiert.
Both historically compensated for their isolation with strong central governments, powerful navies, dynamic entrepreneurship, vibrant culture, and imperial ambition.
Wird einfach immer mehr desselben produziert und die Übersättigung mit neuen technischen Spielereien, Nervenkitzel und Sensationen kompensiert?
Does it just go on producing more of the same, stimulating jaded appetites with new gadgets, thrills, and excitements?
Dennoch war er der Meinung, dass es sich lohne, diesen Preis zu bezahlen - möglicherweise kompensiert durch mehr Bildung - weil die Ausweitung des Marktes auch das Wachstum des Wohlstandes steigert.
Yet he thought that this was a price - possibly compensated by education - worth paying, since the widening of the market increased the growth of wealth.
Der steile Rückgang der chinesischen Exporte in die USA wurde durch einen steilen Anstieg der Staatsausgaben im Bereich der Infrastruktur kompensiert - etwa für den U-Bahn-Bau in den größten chinesischen Städten.
The sharp fall in China's exports to the US has been compensated by a sharp rise in the Chinese government's spending on infrastructure - say, on subway construction in China's biggest cities.
Daher sinkt in den Volkswirtschaften der Eurozone die Nachfrage, was zu weniger Wachstum führt und durch die stärkere externe Nachfrage aufgrund der Abwertung des Euro gegenüber anderer großer Währungen nicht kompensiert werden kann.
Demand is therefore being drained out of the eurozone economies, with stronger external demand, stemming from the euro's depreciation against other major currencies, unable to offset the effect on growth.

Are you looking for...?