English | German | Russian | Czech

kampfbereit German

Translation kampfbereit translation

How do I translate kampfbereit from German into English?

kampfbereit German » English

ready for battle ready for action

Synonyms kampfbereit synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as kampfbereit?

kampfbereit German » German

rüstig rauflustig gerüstet geharnischt

Examples kampfbereit examples

How do I use kampfbereit in a sentence?

Simple sentences

Die Soldaten sind kampfbereit.
The soldiers are ready for battle.

Movie subtitles

Panzer und Stukas und all dieses Zeug, um Demokratien wie England, Frankreich und Amerika zu zerstören, bevor wir kampfbereit sind.
Their tanks and dive-bombers. So they can destroy democracies like England. France and my country before we get armed and ready to fight.
Armee und Marine sind kampfbereit.
The Army and Navy are ready for action.
Und machen uns kampfbereit.
And get ready for action as we sing.
Oft noch schrecke ich hoch und denke, ich bin nicht kampfbereit.
I still wake up and think I'm late for general quarters.
Die Lanzen kampfbereit, keine Säbel!
Lances ready! Sabers drawn!
Die Lanzen kampfbereit, Säbel weg!
Lances and sabers at the ready!
Jetzt sind wir kampfbereit!
Now we got somethin' to fight with!
Ich bin kampfbereit hierher gekommen.
I came prepared for battle.
Machen wir uns kampfbereit?
Do we secure battle stations, sir?
Bleiben Sie kampfbereit!
Rouse the camp. Prepare for battle.
Sie sind kampfbereit.
They are eager to go.
Sie sind kampfbereit, weil sie noch nie im Kampf waren.
Yes, they are eager because they do not know the taste of battle.
In 72 Stunden sind Sie kampfbereit.
In full combat readiness.
Ich will, dass du sie so schnell wie möglich kampfbereit machst.
I want you to get them combat-ready as quickly as possible.

News and current affairs

Zweifellos will Putin diesem Raub von Staatseigentum ein Ende bereiten, und Minderheitenaktienbesitzer sind kampfbereit, aber der unersättliche Abramovich will Gazprom, und Voloschin wartet sehnsüchtig darauf, deren nächster Chef zu werden.
Clearly, Putin wants to end this robbery of state assets, and minority shareholders are up in arms, but the insatiable Abramovich wants Gazprom, and Voloshin yearns to become its next CEO.

Are you looking for...?