English | German | Russian | Czech

kalte German

Translation kalte translation

How do I translate kalte from German into English?

kalte German » English

chillingly unlovingly taters parky gelidly frigidly

Examples kalte examples

How do I use kalte in a sentence?

Simple sentences

Du wirst dich schnell an das kalte Wetter gewöhnen.
You'll soon get accustomed to this cold weather.
Das kalte Wetter hat die Blätter rot gefärbt.
The cold weather has turned the leaves red.
Das kalte Wetter hielt drei Wochen an.
The cold weather continued for three weeks.
Das kalte Wetter hielt drei Wochen lang an.
The cold weather continued for three weeks.
Der kalte Winter wird bald vorbei sein.
The cold winter will soon be over.
Das kalte Klima griff seine Gesundheit an.
The cold climate affected his health.
Es war eine kalte und regnerische Nacht, und keine Menschenseele war zu sehen in den Straßen.
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
Der reiche Freund zeigte ihm die kalte Schulter.
The rich friend gave him the cold shoulder.
Ich habe mich an das kalte Wetter gewöhnt.
I am accustomed to cold weather.
In Tokio beginnt die kalte Jahreszeit Mitte November.
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
Er gewöhnte sich schnell an das kalte Wetter.
He soon accustomed himself to cold weather.
Er bekommt kalte Füße.
He's getting cold feet.
Sie zeigt mir immer die kalte Schulter.
She always gives me the cold shoulder.
Das kalte Wetter hat das Wachstum der Reispflanzen verlangsamt.
The cold weather slowed the growth of the rice plants.

Movie subtitles

Du gehst nicht da raus in die kalte, dunkle Nacht, oder?
You're not going out in the cold, dark night, are you?
Das war der kalte Champagner.
Too much iced champagne.
Eine kalte Limonade.
A cold glass of lemonade.
Er hal kalte Füße bekommen.
I knew that, Sir. India was too hot hold him.
Durch die Rohre kommt kalte Luft.
Cold air is forced through those pipes.
Immer wieder kalte Kompressen anlegen.
Just keep on applying the cold compresses.
Sie zeigen ihm die kalte Schulter.
Givin' him the cold shoulder.
Eine kalte Wärmflasche.
It's nothing, but it might have given you a shock.
Klare, kalte Luft.
Clean, cold air.
Weg vom Großstadtradau, nur Stille und kalte Nächte.
Away from everything. Just snow and clear, cold nights.
Ja, es ist eine kalte Nacht, Miss Helga.
Yes, it's a cold night, Miss Helga.
Der kalte Klumpen in Ihrer Brust?
I've already had one foot in the grave, it's still cold.
Sie zeigten ihm die kalte Schulter.
They coldshouldered him out.
Kalte, berechnende. rücksichtslose Intelligenz.
Cold, calculating, ruthless intelligence.

News and current affairs

Dieser Traum zerplatzte rasch, als der Kalte Krieg die Welt in zwei feindliche Blöcke aufteilte. Doch in mancherlei Hinsicht wurde der Konsens des Jahres 1945 - im Westen - durch die Politik des Kalten Krieges gestärkt.
This dream quickly faded when the Cold War divided the world into two hostile blocs. But in some ways the 1945 consensus, in the West, was strengthened by Cold War politics.
Mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion im Jahr 1991 endete der Kalte Krieg, der für die meisten Menschen auf der Welt nur mehr ein Stück Geschichte ist.
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed in 1991, and is now remembered only as history to most people around the world.
Wir haben weitergemacht, als wäre der Kalte Krieg nie beendet worden, und geben so viel für die Verteidigung aus wie der Rest der Welt zusammen.
We've continued as if the Cold War never came to an end, spending as much on defense as the rest of the world combined.
Und selbst als der Kalte Krieg tobte, fanden die Spitzenpolitiker Möglichkeiten, um im Bereich der Rüstungskontrolle zusammenzuarbeiten und ein atomares Armageddon zu verhindern.
And even as the Cold War raged, leaders found ways to cooperate on arms control and prevent a nuclear Armageddon.
Während die Ausgaben- und Arbeitsplatzkürzungen auf regionaler und lokaler Ebene mit steigenden Steuereinnahmen enden, verstärkt sich die kalte Progression auf Bundesebene.
While state and local government cutbacks in spending and employment are ending as the recovery boosts their tax revenues, the fiscal drag at the federal level is strengthening.
Im Jahr 1974 kam die angestrebte Koalition zwischen Konservativen und Liberaldemokraten nie zustande, nachdem Letztere kalte Füße bekamen, ihr politisches Schicksal mit einem unbeliebten und diskreditierten Politiker zu verknüpfen.
In 1974, the touted Conservative-Liberal Democrat coalition never materialized, as the Liberal Democrats were wary of hitching their fortunes to an unpopular and discredited politician.
Im Jahr 2001 war der Kalte Krieg längst vorbei.
By 2001, the Cold War was long over.
Wäre der Kalte Krieg nicht beendet gewesen, hätte der Westen China diese Morde nicht verziehen.
If not for the Cold War's end, the West would not have let China off the hook over those killings.
Als der Kalte Krieg tobte, stützte entweder der eine oder der andere Block schwache Staaten.
When the Cold War raged, one bloc or the other propped up weak states.
Zwischen 1988 und 1990, als der Kalte Krieg nachließ, brachen weit entfernt von Osteuropa demokratische Proteste aus, wobei Diktaturen in so unterschiedlichen Ländern wie Indonesien, Südkorea, Taiwan und Chile gestürzt wurden.
Between 1988 and 1990, as the Cold War was winding down, pro-democracy protests erupted far from Eastern Europe, overturning dictatorships in countries as different as Indonesia, South Korea, Taiwan, and Chile.
Der Kalte Krieg hatte so lange gedauert, dass ein Wandel unvorstellbar schien, bis die Freiheit plötzlich hervorbrach.
The Cold War had lasted so long that change seemed unimaginable until freedom burst forth.
Ob einem bei dieser Vorstellung kalte Schauer über den Rücken laufen oder nicht, fest steht jedenfalls, dass dies nicht außerhalb des gesetzlichen Rahmens und auch nicht an einem schummrigen, abgelegenen Ort geschehen wird.
This may or may not bring shudders of horror, but will certainly not occur outside the law or in some shadowy offshore location.
Der Kalte Krieg wurde durch eine Kombination aus militärischer Macht, die der Abschreckung der Sowjetunion diente, und der Attraktivität westlicher Kultur und Ideen gewonnen.
The Cold War was won by a combination of military power, which deterred Soviet aggression, and the attractive power of Western culture and ideas.
Der Kalte Krieg wurde durch eine Mischung aus Hard und Soft Power gewonnen.
The Cold War was won by a mixture of hard and soft power.

Are you looking for...?