English | German | Russian | Czech

Juvenile German

Translation Juvenile translation

How do I translate Juvenile from German into English?

Juvenile German » English

Juvenile

juvenile English

Translation Juvenile in German

How do you say Juvenile in German?

Juvenile English » German

Juvenile

Examples Juvenile in German examples

How do I translate Juvenile into German?

Simple sentences

The rise in juvenile delinquency is a serious problem.
Die Zunahme jugendlicher Straftaten ist ein ernstes Problem.
That's so juvenile.
Das ist so kindisch.

Movie subtitles

Not so long ago I'd have considered such a statement juvenile. and rather middle-class.
Vor nicht allzu langer Zeit hätte ich so eine Aussage für jugendlich und bürgerlich gehalten.
We had the lowest juvenile delinquency rate until two months ago.
Bis vor zwei Monaten hatten wir die niedrigste Jugendkriminalitätsrate.
We'll send a juvenile officer around.
Wir schicken einen Jugendbeauftragten vorbei.
They're nobody's fans. They're juvenile delinquents.
Sie bewundern niemanden.
You could have gone to juvenile hall.
Du wärst ins Jugendgefängnis gekommen.
He's not in Juvenile Hall.
Nicht im Jugendamt.
Alert Juvenile and stand by to send help.
Haltet euch bereit.
This is Ray Frameck from the Juvenile Division.
Ich bin Ray Frameck vom Jugendamt.
He's gonna end up a juvenile delinquent.
Er macht sich noch strafbar.
Obviously I refer to your ill-judged outburst of juvenile buffoonery.
Offensichtlich beziehe ich mich auf Ihren unangebrachten Anfall von jugendlicher Possenreißerei.
What you need is a good knife murder, or one of those juvenile gang wars.
Du hättest wohl lieber Straßengangs und verrückte Serienmörder um dich.
The car was taken merely for a joy ride by a juvenile.
Das Auto wurde von einem Jugendlichen für eine Vergnügungsfahrt entwendet.
My Evelyn - she was a normal juvenile delinquent until she got a breakdown.
Meine Evelyn war ein normaler Teenager bis zu ihrem Nervenzusammenbruch.
With your ancient, juvenile minds, you have developed explosives too fast for your minds to conceive what you were doing.
Mit eurem altertümlichen, jugendlichen Geist habt ihr Sprengstoffe entwickelt, die so schnell sind, dass ihr gar nicht erfasst, was vor sich geht.

News and current affairs

Was poverty the cause of his juvenile offenses in Romania and his crime in Italy?
War Armut der Grund für seine Straftaten in Rumänien und für das Verbrechen in Italien?
But the Chancellor's juvenile experiment in mature diplomacy has diminished, not expanded, Germany's prestige.
Das jugendliche Experiment in reifer Diplomatie hat das Ansehen Deutschlands allerdings nicht vergrößert, sondern verringert.
The problem of juvenile gangs in Central America is not new.
Die zentralamerikanischen Jugendbanden sind kein neues Problem.

Are you looking for...?