English | German | Russian | Czech

jahrzehntelang German

Meaning jahrzehntelang meaning

What does jahrzehntelang mean in German?

jahrzehntelang

mehrere Jahrzehnte dauernd

Translation jahrzehntelang translation

How do I translate jahrzehntelang from German into English?

jahrzehntelang German » English

decadeslong

Synonyms jahrzehntelang synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as jahrzehntelang?

Examples jahrzehntelang examples

How do I use jahrzehntelang in a sentence?

Movie subtitles

Er kann jahrzehntelang schlummern und sich urplötzlich 7- oder 8-Millionen-mal vervielfachen, in einem Zeitraum von 24 Stunden, bei den richtigen Bedingungen, Feuchtigkeit etc.
It can lie dormant for decades and suddenly reproduce itself by seven or eight million times in the space of 24 hours, if conditions are correct, humidity, etc.
Ich will nicht als der Mann bekannt sein, der jahrzehntelang in den Bergen kämpfte.
Santina, I am not interested in going down in history as a man who fought for a decade in the mountains.
Ihre Parkies, Doktor, wenn sie das sind, haben sich jahrzehntelang nicht bewegt.
Your Parkies, if that's what they are, haven't moved in decades.
Jahrzehntelang diente ich der Hölle, ohne Erinnerung an mein vorheriges Leben.
For decades, I served Hell with no memory of my former life.
Streiten wir jahrzehntelang, reißen die Beute auseinander und ruinieren die Bibliothek? Oder bekriegen wir uns, und töten Tausende von Unschuldigen für ein Stück Pergament?
Do we litigate for decades. split up the spoils, thus ruining the library for future generations. or perhaps go to war. maybe killing thousands of innocent people for a piece of parchment?
Das MHN-Programm wird jahrzehntelang in Gebrauch sein.
The original EMH program will probably still be in use for decades to come.
Sie waren in wenigen Tagen erfolgreich, wo wir jahrzehntelang scheiterten.
You accomplished in days what our scientists failed to achieve in decades.
Eine Macht hat jahrzehntelang das Hyperion. samt seinen Angestellten und Gästen in ihrem Bann gehalten.
A force lived at the hotel in the last decades affecting staff and residents.
Viele Leute versuchten zu erfahren, was mit ihnen geschehen ist. Jahrzehntelang.
A lot of people spent years, decades, trying to figure out what happened to them.
Einige Quadratkilometer um den Nullpunkt wären jahrzehntelang hochgradig radioaktiv, aber wir beziehen ohnehin weder Nahrung noch Bodenschätze aus der Wüste.
An area of a few square miles around ground zero would be highly radioactive for decades, but the truth is we don't get food or any significant resources from the desert anyway.
Er suchte ihn jahrzehntelang, ohne Erfolg.
He spent decades searching for it, but came up empty.
Es waren Arbeiter, Hausfrauen, Büroangestellte, Rentnerinnen und Studierende. Nachfahren jener, die jahrzehntelang.
They're workers, housewives, employees, pensioners, students, the heirs of those who, for decades, defied the dictatorships and the persecutions, put up with the policies of austerity, and were betrayed by democracy.
Die Mallard fuhr jahrzehntelang von London nach Edinburgh.
The Mallard ran between London and Edinburgh for decades.
Es hat Sie jahrzehntelang fasziniert.
You spent decades pursuing his works.

News and current affairs

Dennoch könnten die Jahre 2008-2009, ähnlich wie 1989, durchaus einem epochalen Wandel entsprechen, dessen deutlich werdende Konsequenzen jahrzehntelang spürbar sein werden.
Yet 2008-2009, like 1989, may very well correspond to an epochal change, whose unfolding consequences will be felt for decades.
Man würde die Probanden jahrzehntelang begleiten, um herauszufinden, ob sie die Krankheit entwickeln und welche Tests vor der Alzheimer-Diagnose positiv verliefen.
Study participants would be followed over decades to see who developed the disease, and which tests proved positive before Alzheimer's was diagnosed.
Auf dem oberen Schachbrett - militärische Beziehungen zwischen den Staaten - ist die Welt tatsächlich unipolar und wird wahrscheinlich jahrzehntelang so bleiben.
On the top board - military relations among states - the world is, indeed, unipolar, and likely to remain that way for decades.
Außerdem hat Sein den Karen, den Kachin und anderen ethnischen Minderheiten die Hand gereicht - Gruppen, deren Mitglieder jahrzehntelang unter Verfolgung und Misshandlung durch den Staat zu leiden hatten.
Furthermore, Sein has reached out to the Karen, Kachin, and other ethnic minorities - groups whose members have suffered decades of official persecution and mistreatment.
Nicht nur die Verlässlichkeit des Sueskanals und die Ölexporte stehen jetzt auf dem Spiel; strategische Gewissheiten, die jahrzehntelang stabil waren, müssen jetzt erneut überprüft werden.
It is not just the reliability of the Suez Canal and oil exports that are now in doubt; decades of fixed strategic certainties must now be reexamined.
Diese Strategie - die jahrzehntelang gut funktionierte - barg aber immer die Gefahr, dass die amerikanischen Ressourcen zu irgendeinem Zeitpunkt anderweitig gebunden sein könnten und Europa somit nicht ausreichend geschützt wäre.
This strategy - which worked well for decades - always carried the risk that at some point America's resources might be tied up elsewhere, leaving Europe under-protected.
Die Industrieländer werden jahrzehntelang hohe öffentliche Schuldenberge abtragen, während ihre Zentralbanken aufgeblähte Bilanzen wieder verkleinern und Unterstützungsversprechen zurückziehen müssen, auf die sich die Märkte mittlerweile verlassen.
The advanced countries will spend decades working off high public-debt loads, while their central banks will have to unwind bloated balance sheets and back off from promises of support that markets have come to rely on.
Jahrzehntelang war der Anteil der Exporte am brasilianischen BIP aufgrund des ungezügelten Protektionismus einer der niedrigsten weltweit.
For decades, due to rampant protectionism, the ratio of Brazil's exports to GNP was one of the lowest in the world.
Der Eiserne Vorhang, der jahrzehntelang Osten und Westen unversöhnlich voneinander trennte, ist verschwunden.
The Iron Curtain, which for decades irreconcilably divided the East from the West, is gone.
Viele geben der jahrzehntelang vorherrschenden Strategie des Laissez-faire in der Wirtschaftspolitik die Schuld für die Krise und halten den staatlichen Interventionen zu Recht zugute, dass sie die Erholung erleichtert hätten.
Many blame the crisis on the decades-long ascendancy of a laissez faire approach to economic policymaking, and rightly credit government intervention with facilitating recovery.
Jahrzehntelang haben westliche Experten beklagt, dass es dem Verband südostasiatischer Staaten (ASEAN) nicht gelungen ist, dem Beispiel Europas nach dem Zweiten Weltkrieg zu folgen und den Wert kollektiver Sicherheit zu vermitteln.
For decades, Western experts have complained about the failure of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) to learn the value of collective security from Europe's post-War experience.
Die Politik kann es sich nicht leisten, jahrzehntelang zu warten, bis die Ökonomen (vielleicht) eine definitive Antwort finden.
Policymakers cannot afford to wait decades for economists to figure out a definitive answer, which may never be found at all.
Italien hat sich jahrzehntelang mit der Subventionierung des armen Mezzogiorno durch die nördlichen Regionen ähnlich verhalten.
Italy has done something similar for decades, with its northern regions subsidizing the poorer Mezzogiorno.
Jahrzehntelang war die Macht des MAFF so groß, dass die Handelpartner Japans nicht einmal über Freihandelsdiskussionen nachzudenken wagten.
For decades, the MAFF's power meant that Japan's trading partners would not even contemplate free-trade discussions.

Are you looking for...?