English | German | Russian | Czech

jahrhundertelang German

Meaning jahrhundertelang meaning

What does jahrhundertelang mean in German?

jahrhundertelang

mehrere Jahrhunderte dauernd Jahrhundertelang glaubten die Menschen, dass die Sonne um die Erde kreise.

Examples jahrhundertelang examples

How do I use jahrhundertelang in a sentence?

Simple sentences

Die Stadt war jahrhundertelang verschüttet.
The town lay buried for centuries.
Jahrhundertelang stand im Fremdsprachenunterricht das Lesen und Schreiben im Mittelpunkt.
For centuries, foreign language teaching focused on reading and writing.
Die meisten Erscheinungen des Klimawandels blieben jahrhundertelang bestehen, selbst wenn die Emissionen gestoppt würden.
Most aspects of climate change will persist for many centuries even if emissions are stopped.

Movie subtitles

Wenn es sich um einen Meteoriten handelt dann war dieser bereits jahrhundertelang in unserem Universum unterwegs.
If it is a meteorite, chances are it's been hurtling around our universe for a good many centuries.
Jahrhundertelang Dunkelheit.
Darkness for centuries.
Die Unterwelt wird jahrhundertelang applaudieren!
The underworld will rock with applause for centuries.
Ihr habt nur das zerstören können, was die diversen George Bellow Fergusons auf der Welt erschaffen haben, indem sie jahrhundertelang gearbeitet haben.
You don't create, you don't build! You're savages! And you'll always be savages!
Er war jahrhundertelang ungenutzt.
It hasn't been used in centuries. - Then it's long overdue.
Jahrhundertelang trugen unsere Frauen Kopftücher, lange Kleider und Schleier.
For centuries, our women were covered up with mantillas, long dresses, veils.
Jemand, der jahrhundertelang tot war, kehrt zum Leben zurück.
Someone who's been dead for centuries comes back to life.
Unsere Vorfahren haben sie jahrhundertelang bewahrt und erhalten.
Through centuries our ancestors had protected them up to this day.
Die Theorie einer Heliumfusion wurde von uns jahrhundertelang diskutiert.
The theory of helium fusion enhancement has been discussed for over a century.
Und damit Tierreservate zu zerstören, die jahrhundertelang ungestört waren.
Destroying animal preserves which have been undisturbed for centuries.
Und doch hat diese Bande hier jahrhundertelang versucht.
And yet. This is mob have been trying for centuries to clingwrap this mob.
Wie es das Dorf jahrhundertelang tat bauten wir unser Leben wieder auf.
But, as it had happened to our village for so many centuries we rebuilt our lives.
Ich mußte es jahrhundertelang anhören.
I've had to listen to that for centuries.
Du hast mich, Nana, meine ganze Familie jahrhundertelang benutzt.
You have been using me, Nana, my entire family for centuries!

News and current affairs

Indien und Afrika waren jahrhundertelang über Handel, Religion und postkoloniales politisches Bewusstsein miteinander verbunden.
India and Africa have been linked over the centuries by trade, religion, and post-imperial political consciousness.
Die beiden Kulturen befanden sich in frühen Zeiten jahrhundertelang in Kontakt.
The two civilizations had centuries of contact in ancient times.
Zudem haben Globalisierung und neue Technologien die Mauer eingerissen, die jahrhundertelang die reichen und wohlhabenden Länder des Nordens von den armen und unterentwickelten Ländern des Südens trennte.
And globalization and new technologies have torn down the wall that for centuries separated the rich and prosperous countries of the North from the poor and underdeveloped countries of the South.
Die Tschetschenen, die jahrhundertelang nach Unabhängigkeit von Russland gestrebt hatten, sahen dieses Versprechen als Chance auf Selbstbestimmung.
The Chechens, who had sought independence from Russia for centuries, took this promise as an opportunity for self-determination.
Im Gegensatz zu China, wo jahrhundertelang ein vereinter, bürokratisch-autoritärer Kaiserstaat herrschte, entwickelte Japan eine einzigartige Form der doppelten und manchmal sogar dreifachen Regierung.
Unlike China, which for centuries had a unified, bureaucratic-authoritarian, imperial state, Japan evolved a unique form of dual and at times triple government.
Jahrhundertelang hat Russland im Nahen Osten und in Zentralasien Einfluss ausgeübt, und viel davon ging an das russische und sowjetische Reich über.
Russia has had centuries of influence in the Middle East and Central Asia, much of which used to be incorporated in the Russian and Soviet empires.
Kurz gesagt ist die Stabilität, die Russland an seinen westlichen Grenzen jahrhundertelang angestrebt hat, dank der EU und der NATO nun erreicht.
In short, thanks to the EU and NATO, the stability on its Western borders that Russia has sought for centuries has now been achieved.
Die russische Gesellschaft wurde jahrzehnte- wenn nicht gar jahrhundertelang militarisiert.
Russian society has been militarized for decades, if not centuries.
Nachdem es jahrhundertelang selbst sein ärgster Feind - und somit auch der der Welt - gewesen war, wurde Europa zu einem Leuchtturm des Friedens.
After being its own - and thus the world's - worst enemy for centuries, Europe became a beacon of peace.
Bis die Medizin zu einer Wissenschaft wurde, schwächten oder töteten Ärzte ihre Patienten jahrhundertelang mit dem Aderlass.
For centuries, doctors weakened or killed their patients in large numbers through bleeding, until medicine became a science.
Jahrhundertelang kam das westliche Recht mit den kolonialen Herrschern an.
For centuries, Western law arrived with colonial rulers.
Siebzig zynische Jahre lang, und jahrhundertelang zuvor, geschah alles, was im Namen der Ukrainer getan wurde, ohne unsere Zustimmung.
For 70 cynical years, and for centuries before that, everything done in the name of Ukrainians was done without our consent.

Are you looking for...?