English | German | Russian | Czech

jahrelang German

Meaning jahrelang meaning

What does jahrelang mean in German?

jahrelang

for years, longstanding, long-standing mehrere Jahre dauernd

Translation jahrelang translation

How do I translate jahrelang from German into English?

jahrelang German » English

for years yearslong successive years

Synonyms jahrelang synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as jahrelang?

Examples jahrelang examples

How do I use jahrelang in a sentence?

Simple sentences

Smith hat jahrelang die Auswirkungen von Schlaf und Schlafmangel auf das Gedächtnis und das Lernen untersucht.
Smith has spent years studying the effects of sleep and sleep loss on memory and learning.
Jahrelang hatte Marina Häuser besichtigt.
For years Marina had been inspecting houses.
Ich habe ihn jahrelang nicht gesehen.
I haven't seen him for years.
Jahrelang wurde das Bild für einen echten Rembrandt gehalten.
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.
Gutes Leder kann man jahrelang tragen.
Good leather will wear for years.
Ich habe jahrelang keinen Tennisschläger angefasst.
I haven't touched a tennis racket in years.
Dieser Politiker hat jahrelang mit Drogen gehandelt.
That politician has been trafficking in drugs for years.
Die Wirtschaft des Landes wuchs jahrelang weiter.
The economy of the country kept growing for years.
Der König regierte jahrelang das Land.
The king ruled the country for years.
Tom kennt sich in dem Laden wirklich gut aus, weil er jahrelang dort gearbeitet hat.
Jim really knows his way around the store from his years working there.
Wir mussten das Gebäude verkaufen, weil wir es jahrelang mit Verlust betrieben haben.
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
Ich habe sie jahrelang nicht gesehen.
I haven't seen her in years.
Sie hat dort jahrelang gelebt.
She lived there for years.
Sie hat jahrelang ihren Ehemann betrogen.
She's been cheating on her husband for years.

Movie subtitles

Alles kam ihm vor, als wäre er jahrelang fort gewesen.
He saw things again as if he'd been away for years.
Ich hab jahrelang von Ihnen gehört, und ich hab die Nase voll davon.
I've heard about you for years, and I'm getting pretty sick of it.
Jetzt, wo du mich entdeckt hast. Meine jahrelang vergeblich gesuchten Mitarbeiter. Unser schönes falsches Geld.
Now, that you found me and my fugitive coworkers, who've managed to evade the law for years, our nice fake money and the nice real stamps.
Ich will schon jahrelang hier weg.
I've been dying to get out for years.
Moriarty hat jahrelang Bart getragen.
Moriarty's worn that beard for years.
Ich muss dich jahrelang geliebt haben nur war ich so eine Närrin. Ich erkannte es nicht.
I must have loved you for years, only I was such a fool, I didn't know it.
Sie denkt jahrelang auf viele Arten an ihn, ganz unbewusst.
She thinks of him for years in all sorts of unconscious ways.
Der jüdische Friseur verlor das Gedächtnis und blieb jahrelang im Lazarett. Er wusste nichts vom neuen Regime.
The Jewish soldier suffered a loss of memory and remained in hospital for years, ignorant of the change in Tomainia.
Und ich mich jahrelang um Sie.
Well, I've worried about you for years.
WeißI du. Ich war jahrelang selbsländig.
Well, for years, I had my own business.
Niemand soll denken, ich hätte jahrelang gelitten.
Now, I don't want anybody to get the impression I'm the victim of years of misery.
Sie lebten jahrelang ein normales, unauffälliges Leben.
You lived a normal, inconspicuous life for years.
Jahrelang trug er dieselbe alte Krawatte.
For years, he wore the same old faded necktie.
Mrs. Gilbert ist jahrelang in Europa gewesen.
Mrs. Gilbert has been in Europe for years.

News and current affairs

Wenn sie die Wahrheit zugegeben hätten, wäre das darauf hinausgelaufen, dass sie jahrelang das Entstehen einer Blase im Baugewerbe übersehen haben, die jetzt das gesamte Land in den Bankrott zu treiben droht.
To acknowledge the truth would have meant admitting that for years they had overlooked the build-up of an unsustainable construction boom that now threatens to bankrupt the entire country.
Strom, der sich in supraleitenden Drähten befindet, kann dort jahrelang ohne messbare Verlustleistung fließen.
Currents set up in superconducting wires can exist for years without any measurable decay.
Die Probleme der amerikanischen Wirtschaft und des Finanzsystems waren jahrelang offensichtlich.
The problems in the US economy and financial system have been apparent for years.
Doch nachdem die Beziehungen der EU zu Weißrussland jahrelang verkümmerten, gibt es jetzt endlich wieder etwas Hoffnung für die Zukunft.
But, after years of atrophy, EU-Belarus relations finally offer some promise for the future.
Nachdem Präsident George W. Bush Lateinamerika jahrelang ignoriert hat, versucht er nun verzweifelt, die interamerikanischen Beziehungen zu verbessern.
After ignoring Latin America for years, President George W. Bush is desperately trying to improve hemispheric relations.
Tatsächlich belegen historische Fakten, dass Staatschulden zwar jahrelang unaufhörlich anwachsen können, aber das Ende üblicherweise ziemlich plötzlich eintritt.
Indeed, the historical evidence slams you over the head with the fact that, whereas government debt can drift upward inexorably for years, the end usually comes quite suddenly.
Dies ist der Grund, warum es an der Zeit ist, dass das jahrelang als praktikable Option unbeachtete sozialdemokratische Projekt wieder politisch in den Vordergrund tritt.
That is why, after years of being neglected as a viable option, it is time for the social-democratic project to return to the political fore.
Die Mordrate Kolumbiens, jahrelang eine der höchsten der Welt, ist seit 2002 fast um die Hälfte zurückgegangen.
Colombia's homicide rate, for years one of the highest in the world, has almost halved since 2002.
Die EU leidet unter einer Reihe von Problemen, die zwar jahrelang diskutiert wurden, aber nie besonders dringend erschienen.
The EU is suffering from a number of problems that have been widely discussed for many years, but never seemed to be that urgent.
In Polen, wo man derartige Praktiken jahrelang für kriminell hielt, würde ein Gesetzesvorschlag umfassende finanzielle Transparenz von Politikern und hohen Staatsfunktionären verlangen.
In Poland, where for many years such practices have been considered criminal, a proposed law would require full financial transparency for politicians and high state functionaries.
Das ist nicht passiert. Greenpeace und viele andere haben uns jahrelang erzählt, dass wir heftigere Hurrikane erleben werden.
That has not happened. Greenpeace and many others have told us for years that we will see more violent hurricanes.
Eine bessere Methode zur Bereitstellung einer öffentlichen Dienstleistung kann jahrelang unbekannt bleiben.
A better way to deliver a public service may remain unknown for years.
Die Regierung hätte Insolvenz anmelden müssen, die Banken wären ruiniert gewesen, und beide hätten jahrelang dafür kämpfen müssen, das Vertrauen der Finanzmärkte wieder zu gewinnen.
The government would have had to default, the banks would have been ruined, and both would have struggled for years to regain the trust of financial markets.
Dann trifft Sie ein Blitzschlag aus heiterem Himmel: ein Brief von einem alten Kollegen in Südostasien, mit dem Sie Jahrelang korrespondiert haben.
Then, a bolt from the blue. A letter from an old colleague in Southeast Asia with whom you've corresponded for years, attached to a manuscript that lays out your whole theory of natural selection in a nutshell.

Are you looking for...?