English | German | Russian | Czech

indistinguishable English

Translation indistinguishable in German

How do you say indistinguishable in German?

indistinguishable English » German

ununterscheidbar unmerklich

Examples indistinguishable in German examples

How do I translate indistinguishable into German?

Simple sentences

The twins are indistinguishable from each other.
Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten.
Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic.
Jede hinreichend fortgeschrittene Technologie ist von Magie nicht zu unterscheiden.

Movie subtitles

Yes, mothers, new, improved Whizzo butter containing 10 percent more or less is indistinguishable from a dead crab.
Ja, Mütter, die neue, verbesserte Whizzo-Butter. unterscheidet sich nicht von einer toten Krabbe.
The days move along with regularity, over and over one day indistinguishable from the next.
Ein Tag ist wie der andere. Sie unterscheiden sich durch nichts voneinander.
The effects are indistinguishable from the American medium-yield bomb.
Die Wirkung ist genau wie bei der US-Bombe mittlerer Sprengkraft.
It is indistinguishable, who is and who Jimmy Louis.
Es ist nicht zu unterscheiden, wer Jimmy ist und wer Louis.
The beauty of it is each parking space is a mere one foot narrower-- indistinguishable to the naked eye. but therein lies the game.
Sehr schön. Jeder parkplatz 30 cm schmaler. Mit dem bloßen Auge nicht zu sehen.
When you put salt in water the two become indistinguishable and inseparable.
Wenn man Salz in Wasser streut, kann man beides nicht mehr unterscheiden, sie sind unzertrennlich.
Genetically, he is indistinguishable from Cmdr Riker.
Genetisch ist er mit Commander Riker völlig identisch.
The messages were encoded in the waste energy from the propulsion systems, which is almost indistinguishable from galactic background noise.
Dann sind sie vom galaktischen Hinter- grundgeräusch nicht unterscheidbar.
Within a few days, he'll be indistinguishable from a native Taresian.
Bald ist er von einem Taresianer nicht mehr zu unterscheiden.
It's a liquid bomb. What's most amazing about CTX is that it's indistinguishable from water.
Es handelt sich um eine Flüssigkeit ohne Geruch oder Geschmack.
The second you're back to your old tricks, well let's say, before you even sniff out a victim, you'll be pretty indistinguishable from.
Wenn ich dich bei deinen alten Tricks ertappe,...verpasse ich dir, bevor du beißen kannst, eine verblüffende Ähnlichkeit mit.
My partner had them analyzed, and they're indistinguishable from the real thing.
Sie sind von echten Schriften kaum zu unterscheiden.
The world reposes upon 36 Just Men indistinguishable from simple mortals.
Die Welt ruht somit auf 36 gerechten Maennern, die von gewöhnlichen Sterblichen nicht zu unterscheiden sind.
Under the microscope, it's virtually indistinguishable from GHB.
Die Substanz wäre unter dem Mikroskop nicht von GHB zu unterscheiden.

News and current affairs

But, for most Europeans, these people are little more than statistics, just as the women and men who have survived the journey remain unidentified and indistinguishable, a threatening anonymous mass.
Aber für die meisten Europäer sind diese Menschen kaum mehr als eine Statistik, ebenso wie die Männer und Frauen, die die Reise überlebt haben, unbestimmt und ununterscheidbar bleiben, eine drohende anonyme Masse.
However, when deterrence becomes indistinguishable from collective punishment - barred under international law by Article 33 of the Fourth Geneva Convention - it is far less likely to achieve its intended result.
Wenn aber Abschreckung nicht mehr von kollektiver Bestrafung unterschieden werden kann - die völkerrechtlich gemäß Artikel 33 der Vierten Genfer Konvention verboten ist - wird es auch immer unwahrscheinlicher, damit das beabsichtigte Ziel zu erreichen.
The vast majority of homosexuals, who are indistinguishable from straight men and women, simply don't enter into the picture.
Die nicht von Heterosexuellen zu unterscheidende große Mehrheit der Homosexuellen erscheint nicht auf diesen Bildern.
Manipulating each other, the terrorists and the security guys became indistinguishable.
Durch die gegenseitige Manipulation ließen sich die Terroristen und die Sicherheitskräfte kaum noch voneinander unterscheiden.
His coalition partner, Prime Minister Vojislav Kostunica, increasingly espouses hardline nationalist rhetoric that is indistinguishable from that of Nikolic and the Radicals.
Sein Koalitionspartner, Ministerpräsident Vojislav Kostunica, übernimmt immer mehr die nationalistische Rhetorik der Hardliner, die nicht von der Ausdrucksweise Nikolics und der Radikalen zu unterscheiden ist.
Even though they are virtually indistinguishable in appearance, people seem to cherish the knowledge that someone has lovingly crafted their watch.
Obwohl man äußerlich praktisch keinen Unterschied erkennt, scheinen es die Menschen zu schätzen, dass ihre Uhr von jemandem liebevoll gefertigt wurde.
If, as in Bosnia, a commander's goal is to replace the Muslim population of a given area with Serbs, then war has, by definition, been made indistinguishable from a war crime.
Wenn, wie in Bosnien, ein Kommandeur das Ziel verfolgt, die mohammedanische Bevölkerung eines bestimmten Gebietes durch Serben zu ersetzen, dann ist der Krieg, definitionsgemäß, von einem Kriegsverbrechen nicht mehr zu unterscheiden.

Are you looking for...?