English | German | Russian | Czech

hochnäsige German

Examples hochnäsige examples

How do I use hochnäsige in a sentence?

Simple sentences

Das hochnäsige Mädchen denkt, es sei besser als alle anderen.
That haughty girl thinks she's better than everyone.

Movie subtitles

Du bist eine hochnäsige Radcliffe-Klugscheißerin.
You are a supreme Radcliffe smart-ass.
Ach, der hochnäsige Gringo ist im Anmarsch.
It has a lot of money.
Deine hochnäsige Frau schenkt dir drei furchtbare Töchter, die ganz Italien auf den Titelseiten der Magazine sieht!
Your high-and-mighty wife gives you three horrible daughters, all Italy sees on the covers of the magazines!
Dieser hochnäsige Maler-Bursche.
That conceited hooligan of an artist.
Und diese hochnäsige Cheerleaderin Courtney Pierce?
What about that snot-nosed pompom slut, Courtney Pierce?
Georgina ist tausend hochnäsige kleine jüdische Bibliothekare wert, die sich über die Französische Revolution masturbieren.
Georgina's worth a thousand snooty little Jewish book-keeping clerks who masturbate over the French Revolution.
Sogar hochnäsige, gemeine und hinterhältige wie du, Lavinia.
Even snotty, two-faced bullies like you, Lavinia.
Was für eine versnobte, hochnäsige Sekte!
What kind of a snobby, stuck-up cult is this?
Eins kann ich nicht gebrauchen, deine hochnäsige Art und deinen Pathos!
I don't need you getting judgmental and condescending and pedantic.
Es gibt eine neue hochnäsige Vampirsekte im Ort.
There's a new hoity-toity vampire sect in town.
Wenn sich also die hochnäsige Katze und der mutige Hund das erste Mal treffen, kann man Tylers Beitrag zum Film sehen.
So when the snooty cat and the courageous dog with the celebrity voices first meet that's when you'll catch a flash of Tyler's contribution to the film.
Ich hab das nur gesagt für den Fall, dass du die hochnäsige Mrs. Ryan wärst.
I just said that in case you were that snooty-assed Mrs. Ryan down the hall.
Und nur damit du es weißt, falls dich jemand kritisiert oder beschuldigt hätte, eine hochnäsige arrogante kleine Prinzessin zu sein, ich hätte dich verteidigt.
And just so you know, if someone had criticized you, or insulted you, called you a stuck up, arrogant little Princess, I'd have defended you.
Meine hochnäsige kleine Hispanierin ist also doch nur eine versaute streunende Katze.
My snooty little Hispanic turns out to be a dirty minded alley cat.

Are you looking for...?