English | German | Russian | Czech

heruntergekommene German

Examples heruntergekommene examples

How do I use heruntergekommene in a sentence?

Movie subtitles

Eine heruntergekommene Ruine?
A cracked ruin? A pale memory?
Wenn Ihnen solch heruntergekommene Gesellschaft nichts ausmacht.
If you don't mind such seedy company.
Große, heruntergekommene. Bis er uns verlassen hat.
Big ones, seedy ones, right up until the time he left.
Sie sahen aus wie heruntergekommene Zigeuner.
Looked like a couple of raggle-taggle gypsies.
Was für heruntergekommene Versager kommen freiwillig in diese Spelunke?
What kind of low-life loser would voluntarily come in a dump like this?
Paterson war eine heruntergekommene Stadt. Arm und gewalttätig.
Paterson was a run-down town, a poor and violent place.
Dieses heruntergekommene Gelände wird bald mit attraktiven Appartements bebaut werden.
All those will be replaced by beautiful apartments.
Ich liebe heruntergekommene Motels.
I love sleazy motels.
Ich hatte mich auf eine heruntergekommene Nutte eingestellt, um meinem Bruder die Schlampe Debbie Pelt aus dem Kopf zu schlagen, aber du bist süß und niedlich.
I'd have settled for a two-bit hooker to get my brother's mind off that bitch Debbie Pelt, but you are cute and sweet.
Und von unserem Fenster. da gab es diesen Blick auf eine heruntergekommene, alte Brücke.
And from our window. there was a view of this run-down old bridge.
Ich bin keine heruntergekommene abhängiger Loserin.
I'm not some low-life degenerate addict-loser.
Ich steh auf heruntergekommene Buden.
I like a fixer-upper.
Das sind nur ein paar heruntergekommene Wohnungen, wo die Typen von der arischen Bruderschaft rumhängen.
It's just some run-down apartments where the Aryan Nation guys hang out.
Eine heruntergekommene Bar auf der falschen Seite der Schienen, ein Picknick neben einer Irrenanstalt, eine Weinprobe in einer Pennergegend.
Seedy bar on the wrong side of the tracks. picnic near a lunatic asylum. a wine tasting on Skid Row.

Are you looking for...?