English | German | Russian | Czech

Here German

Translation Here translation

How do I translate Here from German into English?

Here German » English

Here

Here English

Translation Here in German

How do you say Here in German?

Here English » German

Here

Examples Here in German examples

How do I translate Here into German?

Simple sentences

America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
Es ist wundervoll in Amerika zu sein, wenn man hier ist, um Geld zu verdienen.
Except that here, it's not so simple.
Nur, dass es hier nicht so einfach ist.
I want a boat that will take me far away from here.
Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.
I want a boat that'll take me far away from here.
Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.
Ich kam vor drei Jahren nach Tokyo und seither habe ich hier gelebt.
Is it far from here?
Ist es weit von hier?
Is there a youth hostel near here?
Gibt es hier in der Nähe eine Jugendherberge?
We're getting out of here. The cops are coming.
Hauen wir ab von hier, die Bullen kommen.
Hello? Are you still here?
Hallo? Bist du noch da?
Sir, you are not allowed to park your car here.
Sie dürfen Ihr Auto hier nicht parken.
Sir, you are not allowed to park your car here.
Sie dürfen hier nicht parken, mein Herr.
Here is your change.
Hier ist Ihr Wechselgeld.
Please do not take photos here.
Bitte machen Sie hier keine Fotos.
Here comes the bride!
Hier kommt die Braut!

Movie subtitles

C.C.-san came all the way here to see you.
CC-san war so nett, uns zu besuchen.
Here, you need to go to the bathroom.
Wir gehen ins Bad.
I'll put up with it here.
Und nun sei bitte so nett He!
Hey, you're planning on staying here?
Willst du hier ubernachten?
No, you're an outsider here.
Das geht nicht! Du gehorst nicht zur Akademie!
Get out of here, you Britannian pigs!
Verschwindet, ihr britannischen Schweine!
Let's hurry up and get out of here.
Du musst hier weg!
Wasn't having Zero tell us to wait here enough for you?
Zero hat befohlen, hier zu warten. Vertraust du ihm nicht?
Then we should keep the experimental adapted organism here?
Finden die Experimente zur Anpassung an den Korper dann hier statt?
There's only so much we can do here in Area 11.
Da gibt es gewisse Grenzen in Area 11.
We were ordered to kill all the Japanese here.
Uns wurde befohlen, samtliche Japaner zu toten.
So, there is a place where the photographic plate is put, about here.
Es gibt dann einen Teil in dem sich die fotografische Platte befand, etwa hier.
I was lucky to hide here at this Observatory, together with a fellow student, Hans Hubbenet.
Ich hatte die Chance hier im diesem Observatorium verstecken zu dürfen, zusammen mit einem anderen Studenten, Hans Hubenet.
We came here in May 1943.
Wir kamen hier in Mai 1943.

News and current affairs

So what could justify another huge increase in gold prices from here?
Was also könnte einen weiteren kolossalen Anstieg des Goldpreises von diesem Wert aus begründen?
Here, too, it makes sense to have the ECB in charge as a neutral arbiter with respect to these opposing interests.
Auch hier wäre es sinnvoll, in der EZB einen neutralen Schiedsrichter in Bezug auf diese gegensätzlichen Interessen zu haben.
What was unusual here was not the cop's heavy-handedness.
Ungewöhnlich war in diesem Fall nicht die Rigorosität des Polizisten.
From here, then, all that is required to become a nuclear power are a few small technical steps and political leaders' decision to take them.
Von dort aus bedarf es dann nur noch weniger technologische Schritte und einer politischen Entscheidung der jeweiligen nationalen Führung, um den Schritt zur Nuklearmacht zu tun.
The absurdity here is the idea that all foreign aid should be added to reserves.
Die Absurdität liegt hier in der Annahme, dass alle Entwicklungshilfe den Reserven zuzurechnen seien.
In comparison to the cost of military intervention and peacekeeping, the financial costs here are ridiculously low.
Im Vergleich zu den Kosten der militärischen Interventionen und friedenserhaltenden Maßnahmen sind die finanziellen Kosten auf diesem Gebiet lächerlich gering.
Here, more needs to be done, above and beyond the adaptation that will happen naturally.
Hier muss mehr getan werden - über die Anpassung hinaus, die auf natürliche Weise stattfinden wird.
Here, major states would have an interest in limiting damage by agreeing to cooperate on forensics and controls.
Hier könnten große Staaten ein Interesse haben, durch Zusammenarbeit bei der Forensik und Kontrolle Schaden zu begrenzen.
The type of rescheduling proposed here would signal the Greek government's readiness to service its debt in full, and thus might be accepted without too much disruption in financial markets.
Die hier vorgeschlagene Art der Umschuldung würde die Bereitschaft der griechischen Regierung zur vollständigen Rückzahlung der Schulden signalisieren und könnte so ohne große Störungen auf den Finanzmärkten akzeptiert werden.
Should the disastrous events contemplated here occur, a new global economy will eventually emerge from the ashes.
Sollten die unglücklichen Ereignisse, die wir hier angedeutet haben, eintreten, dann wird sich wohl eine neue Weltwirtschaft wie Phönix aus der Asche erheben müssen.
Here the Finns, who chair the EU right now, have taken an initiative to implement a pragmatic solution that takes into consideration both sides in the conflict.
In dieser Frage haben die Finnen, die momentan die Ratspräsidentschaft innehaben, eine Initiative zur Umsetzung einer pragmatischen Lösung vorgeschlagen, in der die Standpunkte beider Konfliktparteien berücksichtigt werden.
Here is where Poland can help bridge the Atlantic divide and forge a European consensus.
Hier kann Polen einen Beitrag leisten, das atlantische Zerwürfnis zu beheben und einen europäischen Konsens herbeizuführen.
Here, the model to follow is not the euro, but Latin America's Southern Common Market (Mercosur) and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN).
Das Modell, dem hier gefolgt werden sollte, ist nicht der Euro, sondern der Gemeinsame Markt Südamerikas (Mercosur) und die Organisation Südostasiatischer Staaten (ASEAN).
A key point here is that institutional arrangements are, by necessity, country-specific.
Ein wichtiger Punkt ist hierbei die Einsicht, dass institutionelle Anordnungen notwendiger Weise landesspezifisch sind.

Are you looking for...?