English | German | Russian | Czech

Hassan German

Meaning Hassan meaning

What does Hassan mean in German?

Hassan

Familienname, Nachname Frau Hassan ist ein Genie im Verkauf. Herr Hassan wollte uns kein Interview geben. Die Hassans fliegen heute nach New York. Der Hassan trägt nie die Schals, die die Hassan ihm strickt. Hassan kommt und geht. Hassans kamen, sahen und siegten.

Translation Hassan translation

How do I translate Hassan from German into English?

Hassan German » English

Hassan

Synonyms Hassan synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Hassan?

Hassan German » German

Nasrallah

Hassan English

Translation Hassan in German

How do you say Hassan in German?

Hassan English » German

Hassan

Examples Hassan in German examples

How do I translate Hassan into German?

Movie subtitles

Hassan Martinko.
Hassan Martinko.
Oh, you'll find Hassan a nice chap to work for.
Du wirst sehen, Hassan ist wirklich ein guter Chef.
Emir Hassan.
Emir Hassan.
We come because of a mandate granted to us by the League of Nations which Emir Hassan and his followers refuse to recognise.
Wir kamen wegen eines Mandates des Völkerbunds, das Emir Hassan und seine Anhänger nicht anerkennen wollen.
You could send me to see Emir Hassan.
Schicken Sie mich zu Emir Hassan.
Give my regards to Emir Hassan.
Grüße an Emir Hassan.
You and your Emir Hassan.
Sie und lhr Emir Hassan.
Do you know Emir Hassan?
Kennen Sie Emir Hassan?
If you can arrange a meeting for me with Emir Hassan I'll get you a pass that'll get you out of the city.
Wenn Sie ein Treffen zwischen mir und Emir Hassan arrangieren, dann bekommen Sie einen Pass und können die Stadt verlassen.
I'm informed that you arranged a meeting between Col. Feroud and Emir Hassan.
Ich hörte, Sie arrangierten ein Treffen zwischen dem Colonel und Emir Hassan.
Emir Hassan said I was a fool.
Emir Hassan nannte mich einen Narren.
Hassan!
Hassan.
I, Prince Hassan, son of Sultan Vasil ibn Hussein, heir to the neighboring kingdom, hereby announce, that my father will not stand in the way of our love, and.
Ich, Prinz Hassan, Sohn des Sultans Wasil ibn Hussein, Erbe des Nachbarreiches, habe dir zu verkünden, dass mein Vater unserer Liebe nicht im Wege steht. Und.
Hassan, we're forgetting the time completely.
Hassan, wir vergessen die Zeit.

News and current affairs

Iranian President Hassan Rouhani needs to marshal support for the deal just as much as Obama does, above all by reducing inflation and getting his country's economy moving again.
Der iranische Präsident Hassan Ruhani muss ebenso wie Obama Unterstützung für das Abkommen suchen, in erster Linie durch den Hinweis auf Inflationssenkung und neue Impulse für die iranische Wirtschaft..
The question now is whether the North Korea-Iran parallel stops with Iran's new president, Hassan Rouhani.
Die Frage ist nun, ob die Parallele zwischen Nordkorea und dem Iran unter dem neuen iranischen Präsidenten Hassan Rouhani endet.
ISTANBUL - Iranian President Hassan Rouhani's charm offensive has stalled.
ISTANBUL - Die Charmeoffensive des iranischen Präsidenten Hassan Rohani ist ins Stocken geraten.
BEIRUT -Three years ago, regional opinion polls showed that the Middle East's most popular leaders were Hezbollah leader Sayed Hassan Nasrallah, Syrian President Bashar al-Assad, and Iran's President Mahmoud Ahmadinejad.
BEIRUT: Vor drei Jahren zeigten regionale Meinungsumfragen, dass die beliebtesten Führer im Nahen Osten Hisbollah-Chef Sayed Hassan Nasrallah, der syrische Präsident Bashar al-Assad und der iranische Präsident Mahmoud Ahmadinedschad waren.
WASHINGTON, DC - On June 17, at his first press conference as Iran's President-elect, Hassan Rowhani broke little new ground in the Islamic Republic's relations with the West.
WASHINGTON, D.C. - Bei seiner ersten Pressekonferenz als designierter Präsident des Iran am 17. Juni hat Hassan Rohani kaum Neuland in den Beziehungen der Islamischen Republik zum Westen betreten.
For example, instead of dismissing Sheikh Hassan Nasrallah's boasts of victory, many commentators around the world repeat and endorse his claim that Hezbollah fought much more bravely than the regular soldiers of Arab states in previous wars.
Statt etwa Scheich Hassan Nasrallahs Siegesprahlereien zu übergehen, wiederholen und bekräftigen viele Kommentatoren weltweit seine Behauptung, die Hisbollah habe viel mutiger gekämpft als die Berufssoldaten arabischer Staaten in früheren Kriegen.
Only when Iran's voters lost patience with Ahmadinejad's incompetence and elected Hassan Rouhani in 2013 could the Islamic Revolution be said to be over.
Erst als die iranischen Wähler angesichts Ahmadinedschads Inkompetenz die Geduld verloren und 2013 Hassan Rouhani wählten, konnte man die Islamische Revolution als beendet betrachten.
Finally, under this scenario, President Hassan Rouhani's strong international standing helps him to overcome conservative resistance to pursue much-needed domestic reforms.
Abschließend würde die starke internationale Position von Präsident Hassan Rohani ihm in diesem Szenario helfen, den Widerstand konservativer Kräfte gegen dringend notwendige nationale Reformen zu überwinden.
Parliament Speaker Nabih Birri, Hizbullah Secretary General Hassan Nasrallah, and Michel Aoun, leader of the Free Patriotic Movement, remain reluctant participants in the search for a new head of state.
Parlamentssprecher Nabih Birri, Hisbollah-Generalsekretär Hassan Nasrallah und der Chef der Freien Patriotischen Bewegung Michel Aoun bleiben bei der Suche nach einem neuen Staatsoberhaupt weiterhin zögerlich.
It was only when another moderate president, Hassan Rouhani, took office in 2013 that hope for a negotiated solution could be revived.
Erst als ein anderer moderater Präsident, Hassan Rouhani, 2013 sein Amt übernahm, gab es wieder Hoffnung auf Verhandlungen.
Near Tel Aviv, in adjoining Jaffa, a competing militia under Hassan Salameh, took control.
In der Nähe von Tel Aviv - im benachbarten Jaffa - übernahm eine konkurrierende Miliz unter Hassan Salameh das Kommando.
Occasionally, Hezbollah shelled Israel, and its leader, Hassan Nassrallah, continued his blood-curdling invective, not only against Israel and Zionism, but against all Jews.
Gelegentlich beschoss die Hisbollah Israel mit Granaten, und ihr Anführer Hassan Nasrallah setzte seine haarsträubenden Beschimpfungen fort, nicht nur gegen Israel und den Zionismus, sondern gegen alle Juden.
TEHRAN - Iranian President Hassan Rouhani recently marked the end of his first year in office not only with smiles, but also with further evidence of his efforts at domestic reform and geostrategic reorientation.
TEHERAN - Der iranische Präsident Hassan Rouhani hat vor kurzem das Ende des ersten Jahres seiner Amtszeit begangen - nicht nur mit Lächeln, sondern auch mit weiteren Belegen seines Bemühens um Reformen im Inland und eine geostrategische Neuausrichtung.
ISTANBUL - Following Iranian Foreign Minister Javad Zarif's recent visit to the Gulf states, the Islamic Republic's charm offensive is set to continue with President Hassan Rouhani's trip to Turkey early next month.
ISTANBUL - Nach dem jüngsten Besuch des iranischen Außenministers Javad Zarif in den Golfstaaten soll die Charmeoffensive der Islamischen Republik mit einem Besuch von Präsident Hassan Rouhani in der Türkei Anfang nächsten Monats fortgesetzt werden.

Are you looking for...?