English | German | Russian | Czech

harte German

Translation harte translation

How do I translate harte from German into English?

harte German » English

rigorously

Examples harte examples

How do I use harte in a sentence?

Simple sentences

Harte Arbeit hat Japan zu dem gemacht, was es heute ist.
Hard work has made Japan what it is today.
Harte Arbeit ist der Preis des Erfolgs.
Hard work is the price of success.
Harte Arbeit ist der Hauptbestandteil von Erfolg.
Hard work is the main element of success.
Sie ist durch harte Arbeit und einen guten Geschäftssinn reich geworden.
She became rich by virtue of hard work and good business sense.
Sie ist durch harte Arbeit und einen guten Sinn fürs Geschäft reich geworden.
She became rich by virtue of hard work and good business sense.
Sie ist durch harte Arbeit und einen guten Sinn fürs Geschäftliche reich geworden.
She became rich by virtue of hard work and good business sense.
Harte Arbeit versetzte ihn in die Lage, gute Noten zu bekommen.
Hard work enabled him to get good marks.
Harte Arbeit und Hingabe werden dir Erfolg bringen.
Hard work and dedication will bring you success.
Mayuko vermied harte Arbeit.
Mayuko avoided doing hard work.
Bob ist harte Arbeit gewohnt.
Bob is accustomed to hard work.
Diese Männer sind harte Arbeit gewohnt.
These men are used to hard work.
Dieser Job erfordert viel harte Arbeit.
This job involves lots of hard work.
Wir führen Edisons Erfolg auf Intelligenz und harte Arbeit zurück.
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.
Ich habe harte Hocker.
I have hard stools.

Movie subtitles

An diesem Frühlingsmorgen sind alle gekommen, die nicht durch harte Arbeit verhindert sind denn das Haus wurde von einem Unglück heimgesucht.
On this spring morning, all those not kept away by toll have come because there is sorrow in the house.
Aber es ist eine harte, anstrengende Reise von hier.
But it's a long, tough pull from here.
Harte Zeiten! - Lopez!
Tough time!
Ich habe dir ein paar harte Eier und Nüsse mitgebracht.
I brought you some hard-boiIed eggs and some nuts.
Du weißt doch, dass ich harte Eier und Nüsse nicht essen kann.
Now, you know I can't eat hard-boiIed eggs and nuts.
Harte Eier und Nüsse!
Hard-boiIed eggs and nuts!
Es ist harte Arbeit.
It's serious work.
Besser so, könnten harte Zeiten kommen.
You better, hard times may get you.
Ich hab ne harte Nuss zu knacken.
This Metford fellow is above the average run of criminals.
Haben Sie nicht gemerkt, dass harte Zeiten sind?
Clever of you, Dearden. You lulled me into a sense of false security.
Wir hatten ziemlich harte Auseinandersetzungen.
We had rather a hard fight, you know.
Und deshalb nutze ich diese seltene Gelegenheit, um mich als einfacher Arzt tief vor dem gro? ten Arzt zu verbeugen, der uns alle vom nationalen Aussatz durch eine harte chirurgische, aber immer heilbringende Therapie geheilt hat.
I would therefore like to use this unique opportunity to pay homage as a simple physician to the greatest of all healers who cured us all of national leprosy with radical, yet life-saving therapy.
Ihre Behauptung, dass ich ihm viel zu viel Taschengeld gebe, rechtfertigt in keiner Weise die harte Behandlung, die ihm offensichtlich widerfuhr.
Your mere assertion that I give him overlarge sums of spending money. in no way seems to justify the severe treatment. to which he's obviously been subjected.
Lhr mögt es auf die harte Tour.
Sure, you'd like rough stuff.

News and current affairs

Im Bereich der Wirtschaftsentwicklung legen Erfahrung und gesunder Menschenverstand nahe, dass Fortschritt, Verantwortlichkeit und harte Arbeit mit den Frauen stehen und fallen.
In economic-development circles, experience and common sense suggest that progress, accountability, and hard work start with and depend on women.
Harte Entscheidungen wurden getroffen, die nicht zuletzt den Energiesektor betrafen.
Tough decisions were made, not least involving the energy sector.
Doch wehren sich die russischen Politiker gegen harte Sanktionen gegen den Iran, aus Furcht, dass diese die Finanzgeschäfte dort gefährden und zu einer stärkeren Unterstützung des Iran für die muslimischen Minderheiten in Russland führen.
But Russian leaders resist tough sanctions on Iran, lest they jeopardize financial dealings there and lead to increased Iranian support for Muslim minorities inside Russia.
Ein Wandel bei der Außennachfrage wird nicht von selbst eintreten; man muss ihn sich verdienen durch harte Arbeit, unnachgiebige Entschlossenheit und eine lange überfällige Wiederherstellung der Wettbewerbsfähigkeit.
A shift to external demand is not there for the asking. It must be earned by hard work, sheer determination, and a long overdue competitive revival.
In einer unberechenbaren Welt, in der alte Bedrohungen durch neue Herausforderungen verschärft werden, kann die Politik auf harte Macht nicht verzichten.
Indeed, in an unpredictable world, where old threats are compounded by new challenges, policymakers cannot disregard hard power.
Durch Abschreckung gegenüber Bedrohungen der nationalen Sicherheit unterstützt militärische Macht den Frieden. Im Falle Brasiliens unterstreicht die harte Macht des Landes dessen konstruktive Rolle im Bestreben um globale Stabilität.
By deterring threats to national sovereignty, military power supports peace; and, in Brazil's case, it underpins our country's constructive role in the pursuit of global stability.
Auch wenn Brasilien seine Soft Power durch harte Machtmittel ergänzt, bleibt es zutiefst einem Pfad des Dialogs, der Konfliktvermeidung und der Beilegung von Streitigkeiten durch Verhandlungen verpflichtet.
Even as Brazil hardens its soft power, it remains deeply committed to the path of dialogue, conflict prevention, and the negotiated settlement of disputes.
Ebenso deutlich ist der Tribut erkennbar, den jahrelange harte wirtschaftliche Sanktionen gefordert haben.
The toll taken by years of tough economic sanctions is also apparent.
Ihre heutige Auffassung ist das Produkt dieser beiden Weltanschauungen - misstrauisch gegenüber den Motiven anderer und stolz auf sich selbst als kluge, harte Verhandlungspartner und nicht ohne eigene Ressourcen.
Their outlook nowadays is the product of these two worldviews - suspicious of others' motives and proud of themselves as smart, tough negotiators and not without their own resources.
Stattdessen erlegten Sie Deutschland in der Hoffnung, es dauerhaft zu schwächen, harte Bedingungen auf.
Instead, they imposed harsh terms, hoping to weaken Germany permanently.
Der Kollaps von 1998 brachte harte Budgetbelastungen für die russischen Unternehmen: sie wurden gewahr, daß sie Geld machen mussten, um zu überleben.
The financial crash introduced hard budget constraints on Russian enterprises; they realized they had to make money, prompting rapid monetization.
Als Guo in ihrer beengten Mietwohnung einen Streit zwischen ihrer Schwester und ihrem Schwager mithört, schwindet ihr Ehrgeiz, durch harte Arbeit zu einer Wohnung zu kommen und mit ihrem Freund, den sie bald heiraten soll, eine Familie zu gründen.
When Guo overhears fights between her sister and brother-in-law in their crammed rented room, her aspirations to get an apartment through hard work, and to start a family with her boyfriend and soon-to-be husband, begin to fade.
Länder wie Griechenland, Italien und wohl auch Portugal haben eine zu hohe Verschuldung, und ihren Bürger stehen nun harte Konsequenzen bevor.
Countries like Greece, Italy, and arguably Portugal over-borrowed, and now their citizens face severe consequences.
Um Großbritanniens Ruf in der Region wiederherzustellen, ist jahrelange harte Arbeit erforderlich.
Restoring Britain's reputation in the region will take years of hard work.

Are you looking for...?