English | German | Russian | Czech

Hardball German

Translation Hardball translation

How do I translate Hardball from German into English?

Hardball German » English

Hardball

Hardball English

Translation Hardball in German

How do you say Hardball in German?

Hardball English » German

Hardball

Examples Hardball in German examples

How do I translate Hardball into German?

Movie subtitles

We're gonna blow this Cannonball thing wide open and then we're gonna hit Congress for a real budget that will allow us to play some real hardball.
Wir müssen dieses Rennen unbedingt dick rausstellen. Und einen Kongress einberufen, um wirkungsvoll dazwischen zu schlagen.
I can play hardball with Tyler any time.
Ich nehm es jederzeit mit Tyler auf.
You can either play hardball here or in the courtroom.
Hier Baseball spielen oder im Gerichtssaal sitzen.
Hardball? -Hmm? Yeah.
Wo kann er nur sein?
Someone's starting to play hardball.
Jetzt meint es jemand ernst.
Of course. Because you haven't played hardball, like we did in Tennessee.
Weil Sie nicht hart durchgreifen, so wie wir in Tennessee.
Those guys play hardball, Billy.
Diese Jungs machen Ernst.
Some armchair shortstop trying to hardball us, eh?
Irgend so ein Bürokrat will uns eine auswischen, was?
It's a hardball world, son.
Die Welt ist sehr gefährlich.
Let's play some hardball.
Jetzt spielen wir anders!
Political hardball is what you'd call it.
Politische Planspiele würdest du das nennen.
The gloves are off, I'm playing hardball.
Jetzt spielen wir eine harte Partie.
Playing a little hardball, huh, Donny boy?
Sie wollen es mir schwer machen, Donny?
Calm down, David. Mr. Lewis plays hardball.
Mr. Lewis fährt schwere Geschütze auf.

News and current affairs

The EU pursues long-term geo-economics, whereas the Kremlin plays short-term hardball geopolitics.
Die EU verfolgt geoökonomisch langfristige Ziele, während der Kreml kurzfristige, harte Weltpolitik betreibt.
That's hardball politics, not a declaration of war.
Es handelt sich also um eine drastische Art der Politik, aber nicht um eine Kriegserklärung.

Are you looking for...?