English | German | Russian | Czech

großkotzig German

Meaning großkotzig meaning

What does großkotzig mean in German?

großkotzig

boastfully, cocky, flamboyant salopp, abw. in unsympathischer, abstoßender Weise großsprecherisch übertreibend Der Millionär verhält sich großkotzig, wenn er mit seinem Geld angibt und versucht, allen zu zeigen, dass er mehr Geld hat als sie. Die Herablassung der Hongkonger verdient nicht weniger Nachsicht als das ungehobelte, zuweilen großkotzige Verhalten mancher Festlandschinesen, wenn sie mit ihrem wie auch immer verdienten Geld nach Hongkong einfallen. Zum einen kostet ein gutes Geschenk mehr als nur ein paar Dollar. Andererseits darf ein Geschenk auch nicht zu teuer sein. Das kann den anderen in Verlegenheit bringen und wirkt, besonders hier in den USA, schnell großkotzig.

Translation großkotzig translation

How do I translate großkotzig from German into English?

großkotzig German » English

flamboyant coxy cocky boastfully assertive

Synonyms großkotzig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as großkotzig?

Examples großkotzig examples

How do I use großkotzig in a sentence?

Simple sentences

Tom ist ziemlich großkotzig.
Tom is fairly pretentious.

Movie subtitles

Wo istjetzt eure Expertin, die ihr so großkotzig versprochen habt?
What in the world is keeping that safe-cracking girl of yours?
Das klingt vielleicht etwas großkotzig.
That might make me sound pompous to your readers.
Wir werden sehen, wie großkotzig du morgen noch bist.
I don't think I want to know, Gordo.
Großkotzig!
Ostentatious.
Sehr großkotzig! Was ist?
What the hell is it?
Ja, aber mussten sie so großkotzig sein?
Yes, but did it have to be so lavish?
Jake! Wo könnte Mel diese großkotzig- aufgemotzten Gläser bekommen?
Hey, Jake, Mel would like to know. where she can find some of that snooty-faluty glass.
Seht ihn euch nur an, wie großkotzig er da steht.
Look at him, all high and mighty.
Dieser Flur ist voll übertrieben. Total großkotzig.
What do you think about when you're hungry?
Er ist nur etwas großkotzig.
He's just a little larger than life.
Ziemlich großkotzig für einen einäugigen Fettwanst!
I call that bold talk for a one-eyed fat man!
Jetzt sind wir nicht mehr so großkotzig, was?
Not so cocky now, are we?
Seid nicht so großkotzig.
Don't be cocky.
Du tauchst nach sechs Jahren plötzlich großkotzig hier auf und willst mir sagen, was ich tun soll?
Like your mother. Hopeless liar. What's the doctor said?

Are you looking for...?