English | German | Russian | Czech

graveyard English

Translation graveyard in German

How do you say graveyard in German?

Examples graveyard in German examples

How do I translate graveyard into German?

Simple sentences

He was buried in this graveyard.
Er wurde auf diesem Friedhof begraben.
They buried him in the graveyard by the church.
Sie bestatteten ihn auf dem Friedhof an der Kirche.
My life is a perfect graveyard of buried hopes.
Mein Leben ist ein Friedhof der begrabenen Hoffnungen!
I don't like working the graveyard shift.
Die Geisterstundenschicht gefällt mir nicht.

Movie subtitles

The secret graveyard of the elephants.
Der geheime Elefantenfriedhof.
It's as though somebody asked you to rob a graveyard back home.
Es ist, als solltest du daheim einen Friedhof plündern.
Claimed to have discovered the Elephants' Graveyard, didn't he?
Wollte er nicht den Elefantenfriedhof entdeckt haben?
Pop could find fish in a graveyard.
Der Alte findet Fisch aufm Friedhof.
She's going a long way to the elephants' graveyard.
Sie geht weit weg, zum Elefanten Friedhof.
And me. I' just an old graveyard ghost.
Und ich bin nur ein Friedhofsgeist.
Just a. Just a plain old graveyard ghost.
Nur ein einfacher Friedhofsgeist.
The place is like a graveyard.
Unheimlich. Wie auf einem Friedhof!
Supposing we get stuck in this graveyard.
Was ist, wenn wir in diesem Friedhof stecken bleiben.
Silly bird hanging about a graveyard all night.
Blöder Vogel, die ganze Nacht auf dem Friedhof rumzuhängen.
Oh, it's like a graveyard out there.
Oh, es ist da draußen wie auf dem Friedhof.
All of those deaths, the long parade to the graveyard.
All diese Todesfälle, die lange Prozession zum Friedhof.
And about 20 acres of ground, including a graveyard. to which now all but Stella and I have retreated.
Und ungefähr 30 Morgen Land, einschließlich des Friedhofs, auf den sich nun alle außer Stella und mir zurückgezogen haben.
Next is the graveyard where Columbine was buried.
Die zweite Szene spielt an ihrem Grab.

News and current affairs

Iran might eventually turn into the graveyard of Obama's dream of a world without nuclear weapons.
Der Iran könnte sich letztlich als Friedhof für Obamas Traum einer Welt ohne Atomwaffen erweisen.
Such relics may escape the graveyard of species, but they no longer provide the services to humanity that they once did.
Solche Relikte können dem Friedhof der Arten vielleicht entkommen, aber sie leisten der Menschheit nicht mehr die Dienste, die sie einmal erbrachten.
We all know this kind of peace from what has happened in the past in Burma, Cuba, Belarus, and a few other countries - it is called the peace of the graveyard.
Wir alle kennen diese Art des Friedens von früheren Geschehnissen in Burma, Kuba, Belarus und einigen anderen Ländern her - die Bezeichnung dafür ist Friedhofsruhe.
Unless these conditions are fulfilled, the International Olympic Committee should seriously reconsider whether holding this summer's Olympic Games in a country that includes a peaceful graveyard remains a good idea.
Solange diese Bedingungen nicht erfüllt sind, sollte das Internationale Olympische Komitee ernsthaft überdenken, ob es eine gute Idee bleibt, die Olympischen Spiele dieses Sommers in einem Land abzuhalten, das einen friedlichen Friedhof umschließt.

Are you looking for...?