English | German | Russian | Czech

Goes German

Translation Goes translation

How do I translate Goes from German into English?

Goes German » English

Goes

goes English

Translation Goes in German

How do you say Goes in German?

goes English » German

geht

Goes English » German

Goes

Examples Goes in German examples

How do I translate Goes into German?

Simple sentences

There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.
Es gibt einen Bustransfer zum Ginza Tokyu Hotel.
It goes without saying that money cannot buy happiness.
Es versteht sich von selbst, dass Geld alleine kein Glück bringt.
Nowadays his father goes to work by car.
Heutzutage fährt sein Vater mit dem Auto zur Arbeit.
Whoever goes to church believes in God.
Wer in die Kirche geht, glaubt an Gott.
Which goes faster, a ship or a train?
Was fährt schneller, ein Schiff oder ein Zug?
Please drink the beer before it goes flat.
Sie sollten ihr Bier trinken, bevor es schal wird.
Time goes by quickly when you're having fun.
Die Zeit vergeht schnell, wenn man Spaß hat.
We will explore every planet that goes around the sun.
Wir werden jeden Planeten erkunden, der die Sonne umkreist.
We will explore every planet that goes around the sun.
Wir werden alle Planeten erforschen, die die Sonne umkreisen.
In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator.
Im Sommer wird Fleisch schnell schlecht; du musst es im Kühlschrank aufbewahren.
Sometimes everything goes wrong.
Manchmal geht alles daneben.
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.
Es steht außer Zweifel, dass Kamele im mittleren Osten sehr nützlich sind.
If her temperature goes up, send for the doctor.
Wenn ihre Temperatur steigt, holen Sie den Arzt.
Wherever Mary goes, the sheep follows her.
Wohin Mary auch geht, das Schaf folgt ihr.

Movie subtitles

The man who kills goes to Heaven.
Wer tötet, kommt ins Paradies.
I'll see to it that he goes to a good school, so he can follow in his father's footsteps.
Und ich will persönlich seine Ausbildung betreuen, damit er später seinen Vater würdig vertritt.
A road goes past my cottage, lined by tall cypresses.
An meinem Häuschen vorbei führt ein Weg, gesäumt von hohen Zypressen.
And there goes her old party.
Und ihre Party ist dahin.
The more that goes along, the better it is for them and you in case Indians jump ya.
Je mehr das nebenbei geht, desto besser für sie und für dich, falls die Indianer euch anspringen.
Here she goes!
Da kommt er!
There he goes.
Da ist er.
Here, down the trap she goes.
Gießen Sie mal eins hinter die Binde!
I tell him to be a man, but he shakes his head and goes to the priest.
Ich sagte ihm, er soll ein Mann sein und er geht zum Priester.
First prize, a set of fine china, goes to Miss Clarissa Gordona.
Fräu)ein C)arissa Gordona, ein Meissner Service.
Third prize, a travel bag, goes to Miss Schulz.
Fräulein Schulz, eine Besuchstasche.
Nobody goes aboard this here boat but the authorities.
Nur die Behörden haben Zutritt zum Schiff.
Miss Mina is to wear this wreath of wolfsbane when she goes to bed.
Miss Mina muss diesen Wolfskraut-Kranz tragen, wenn sie zu Bett geht.
When he goes toward you, I will make the injection in his back.
Wenn er auf Sie zukommt, gebe ich ihm die Spritze in den Rücken.

News and current affairs

That leaves only about one-third of total federal spending from which to cut, and much of that goes to the defense budget, which Republicans will attempt to protect in the future.
Damit bleibt für Einschnitte nur rund ein Drittel der gesamten Bundesausgaben übrig, und ein Großteil hiervon entfällt auf den Verteidigungshaushalt, den zu schützen die Republikaner sich bemühen werden.
The list goes on and on.
Die Liste ließe sich beliebig verlängern.
In much of Africa, the challenge for journalists, editors, and readers goes beyond freedom of the press, and involves its very survival.
In einem großen Teil Afrikas gehen die an Journalisten, Herausgeber und Leser gestellte Herausforderung über die Freiheit der Presse hinaus. Es geht um ihr Überlegen.
We should all bear this in mind, for territorial ambition often goes hand in hand with the censor's creed.
Wir alle sollten dies bedenken, denn territorialer Ehrgeiz geht häufig Hand in Hand mit dem Glauben an die Zensur.
But this dispute within Europe goes deeper than the matter of France's lapsed primacy.
Doch der Disput in Europa reicht weiter als die Tatsache, dass Frankreichs Vorrang geschwunden ist.
Anyone who goes to international conferences is used to hearing Americans lecture everyone else about transparency.
Wer auf internationale Konferenzen geht, ist gewohnt, dass die Amerikaner allen anderen Vorträge über Transparenz halten.
When he goes, dangerous elements on Wall Street will no doubt breathe a sigh of relief.
Wenn er geht, werden gefährliche Elemente an der Wall Street zweifellos erleichtert aufatmen.
Today, the issue goes far beyond symbolism.
Heute geht diese Frage weit über die reine Symbolik hinaus.
But the money undocumented workers earn goes abroad to build homes, start businesses, and take care of elderly parents throughout Latin America.
Aber das Geld, das Schwarzarbeiter verdienen, fließt ins Ausland, um Häuser zu bauen, Geschäfte zu eröffnen und in ganz Lateinamerika alternde Eltern zu versorgen.
This goes to the heart of the folly of China bashing.
Dies steht im Kern des närrischen Einhackens auf China.
The story goes back to the recession of 2001.
Die Geschichte nahm mit der Rezession im Jahr 2001 ihren Anfang.
One of his jokes goes to the heart of the failure of the ideology - the dogmatic religion - inflicted on our poor world by his namesake, Karl.
Einer seiner Witze trifft den Kern des Scheiterns dieser Ideologie - der dogmatischen Religion -, die unserer armen Welt durch seinen Namensvetter Karl angetan wurde.
But the macroeconomic weakness in the US now goes beyond the decreased supply of credit. Falling house prices reduce household wealth and therefore consumer spending.
Doch die gesamtwirtschaftliche Schwäche der USA reicht inzwischen über die Reduzierung des Kreditangebots hinaus. Fallende Häuserpreise mindern den Wohlstand der privaten Haushalte und damit den Konsum.
Laying a foundation for future engagement requires ongoing commitment and effort that goes beyond mere publicity.
Die Schaffung einer Grundlage für zukünftiges Engagement erfordert andauernde Verpflichtungen und Bemühungen, die über bloße Publicity hinausgehen.

Are you looking for...?