English | German | Russian | Czech

gnadenlose German

Examples gnadenlose examples

How do I use gnadenlose in a sentence?

Movie subtitles

Sie ließ gnadenlose Behandlungen durchführen, wie ein Athlet, der für Olympia trainiert.
She went through a merciless series of treatments. Like an athlete training for the Olympic Games, she counted every calorie.
Das ist die gnadenlose Miss Marple.
Marple her name, marble her nature.
Das Tokugawa-Shogunat kontrollierte seine Fürsten durch eine gnadenlose Politik.
The Tokugawa-Shogunat controlled their Lords through a merciless Policy.
Gnadenlose Verdrängung.
Relentless displacement.
Da ist es bestimmt wie in der Serie Gnadenlose Stadt.
Must be wild, like the Naked City.
Eine gnadenlose Selbstdarstellung.
A cruel look at yourself, you must look, gentlemen.
Auf gnadenlose Offenheit.
Brutal truth. Remember?
Dreverhaven, der Gerichtsvollzieher. Gnadenlose Vollstreckungen.
Law without compassion the curse of the poor.
Yeska, du Gnadenlose, ich rufe dich! Nimm dieses Opfer an.
Yeska, of the razor eyes and stone heart, take this offering.
Richte nicht über mich, Ming der Gnadenlose.
Don't get judgey with me, Ming the Merciless.
Ich habe eine gnadenlose Feindin, und diese Frau wird auch Sie mit ihrem Hass verfolgen!
I have a deadly enemy. That enemy is now yours too.
Aber der Ort beherbergt jemanden, dessen zynische, gnadenlose, grässliche Tat Unschuldige dahinraffte.
But it is a place that harbours one who is guilty of the most cynical, merciless, abominable slaughter of many blameless people.
Verzeihen Sie die gnadenlose Offenheit, aber wenn einer ihr Ende wollte, war ich es.
Forgive me for being so cruelly sincere, but if anyone wanted this to end, it was me.
Schneiden sie sich die Fingernägel, Ming der gnadenlose.
Would you trim that fingernail, Ming the Merciless?

News and current affairs

Die Verletzung innerstaatlichen und internationalen Rechts durch die USA - und die Körper der Unschuldigen, die durch Drohnen und Einsatztruppen niedergemetzelt wurden - sind gnadenlose Wirklichkeit.
America's violation of domestic and international law - and the bodies of innocents mown down by drones or operatives - are all too real.
Für Länder am Rand folgt daraus eine gnadenlose Logik.
For countries on the brink, a merciless logic follows.
WARSCHAU: Wähler können gnadenlose Richter sein.
WARSAW: Voters can be merciless judges.
Denn Boeing ist selbstzufrieden geworden und hat vergessen, dass das Flugzeug-Geschäft gnadenlose ist.
For Boeing became complacent and forgot that the airline business is a cut-throat world.

Are you looking for...?