English | German | Russian | Czech

gleisen German

Examples gleisen examples

How do I use gleisen in a sentence?

Simple sentences

Durch ein Stück Eisen, das auf den Gleisen lag, ist der Zug entgleist.
The train was derailed by a piece of iron on the track.
Die Passagiere müssen die Füßgängerbrücke benutzen, um zu den Gleisen zu gelangen.
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.

Movie subtitles

Hol die Krücken von den Gleisen.
Pick up the crutches back on the tracks.
Sie fanden Dietrichson auf den Gleisen, bei Burbank.
They found Dietrichson's body on the tracks near Burbank.
Entweder man bringt ihn im Zug um oder, und jetzt wird es kompliziert, man bringt ihn woanders um und legt ihn auf den Gleisen ab.
Now that would mean either killing him on the train. or, and this is where it really gets fancy, you kill him somewhere else. and put him on the tracks.
Die Wagen wurden aus den Gleisen gefegt.
Knocked those coaches right off the track.
Wenn Sie wüssten, wie wir auf Vieh gewartet haben, Sie könnten ewig auf den Gleisen bleiben.
If you knew how much we been waiting for cattle and how welcome you are. you can sit on them tracks till Kingdom come.
Unser Anfang waren ein paar armselige Meilen von Gleisen. über die ihr von Topeka bis Wakarusa Grove gefahren seid.
Our beginning is in the few meager miles of track over which you've ridden out here to Wakarusa Grove from Topeka.
Die Lokomotive fährt nur auf Gleisen.
This engine don't run, except on the tracks.
Und wenn sie stirbt, dann stirbt auch alles Leben an ihren Gleisen.
And if it dies, all life along its right of ways dies too.
Wir parken die Limousine zwischen den Gleisen, wenn der Sonderzug kommt.
We'll park a limousine between the tracks when the special arrives.
Gehen Sie weg von den Gleisen.
Mind your own business! Will you get your people off the track?
Und als wir mitten in der Nacht auf den Gleisen stehen geblieben sind, bekam ich das Gefühl, als hätte ich all das schon einmal erlebt.
Yeah, so, you know, stopping this train tonight, out in that storm, it. Oh, I just felt like I've been here before sometime, Mr. Templeton.
Wir finden Wasser an den Gleisen.
We'll find water at the railroad soon.
Er soll an den Gleisen zur nächsten Stadt gehen.
Let him follow the railroad to the nearest town.
Ich befehle Ihnen, den Gleisen zur nächsten Stadt zu folgen.
I order you to follow that railroad to the nearest town.

News and current affairs

Die militärischen Führungskräfte Russlands ja, weite Teile seiner außenpolitischen Elite stecken in den gleichen, ausgefahren Gleisen fest.
Russia's military leaders--indeed, much of its foreign policy elite--is stuck in a similar rut.
Sie überlegen, sich von der Brücke vor den Waggon zu werfen und so sich selbst für die fünf Menschen auf den Gleisen zu opfern, kommen dann aber zu dem Schluss, dass Sie viel zu leichtgewichtig sind, um den Waggon zu stoppen.
You consider jumping off the bridge, in front of the trolley, thus sacrificing yourself to save the five people in danger, but you realize that you are far too light to stop the trolley.

Are you looking for...?