English | German | Russian | Czech

geziemt German

Translation geziemt translation

How do I translate geziemt from German into English?

geziemt German » English

befitted

Examples geziemt examples

How do I use geziemt in a sentence?

Simple sentences

Das geziemt sich dir.
This befits you.
Derartiges Verhalten geziemt sich nicht für dich.
Such conduct does not beseem you.

Movie subtitles

So geziemt es sich für eine Gräfin.
Yes. - As it should be with a contessa.
Einen betagten Menschen geziemt es.
As a middle-aged man should.
Einen betagten Menschen geziemt es, in allen Lebenssituationen philosophische Gelassenheit zu bewahren.
As a middle-aged man should, to maintain a philosophical attitude in evey situation.
So nennen uns die Kommunisten, für dich geziemt sich das nicht.
It's the Communists who call us that, but you shouldn't.
Ich dachte immer, ich würde sterben. wie es sich. für einen Soldat geziemt.
I thought always I would die so well as becomes a soldier.
Falls Sie nicht vorziehen, die Polizei zu holen, was selbstverständlich in Ihrem Belieben liegt, schlage ich vor, dass wir diesen Disput friedlich beilegen, wie es sich für Gentlemen geziemt.
But unless you are trying draw the attention of the police We suggest three solve this little dispute. friendly as gentlemen.
Hätte es sich geziemt diesen gesegneten Leib zu berühren?
Would it have been proper to touch a thusly blessed body?
Als dein Sklave, was geziemt sich mir anderes, als mich jederzeit deinen. Bedürfnissen zu fügen?
Being your slave what should I do but tend upon the hours and times of your desire?
Einem verheirateten Mann geziemt das nicht.
A married man takes no liberty.
Meinst du, diese Verbindung geziemt sich für eine anständige irische Frau?
I think that is for my husband to say, Father Hugh. - You've told him, have you?
Aber wie es sich für einen gütigen Herrscher geziemt werde ich euch alles enthüllen.
Aw, the revolution is dead. Long live the king. Ha ha ha.
Was sich für Jupiter geziemt, kann ein Ochse nicht tun!
What is permitted to Jupiter, is not permitted to a steer.
Ein moderner Mann, der liebt Weib und Wein, dem geziemt zuweilen, grausam zu sein, drum zeig ich mich als moderner Mensch nun hier.
I'm a modern man these days I find you have to be awfully cruel to be kind I'm a modern man you will agree it's either you or me.
Aber wenn es eine Routinesache ist, sollte ich die Routine befolgen, die sich einem Mann in meiner Lage geziemt.
But if there is a routine, then I ought to follow the routine that's appropriate to me, to someone with a car in this situation.

Are you looking for...?