English | German | Russian | Czech

gezählt German

Translation gezählt translation

How do I translate gezählt from German into English?

gezählt German » English

counted paginated numbered countered

Synonyms gezählt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gezählt?

Examples gezählt examples

How do I use gezählt in a sentence?

Simple sentences

Wale werden zu den Säugetieren gezählt.
Whales are classified as mammals.
Seine Tage als Politiker sind gezählt.
His days as a politician are numbered.
Er wird zu den größten Wissenschaftlern der Welt gezählt.
He is numbered among the greatest scientists in the world.
Ihre Tage sind gezählt.
Her days are numbered.
Toms Tage sind gezählt.
Tom's days are numbered.
Nicht alles, was zählt, kann gezählt werden, und nicht alles, was gezählt werden kann, zählt!
Not everything important can be counted and not everything that can be counted is important.
Nicht alles, was zählt, kann gezählt werden, und nicht alles, was gezählt werden kann, zählt!
Not everything important can be counted and not everything that can be counted is important.
Hast du die Handtücher gezählt?
Have you counted the towels?
Ich habe auf dich gezählt.
I was counting on you.
Ich habe auf euch gezählt.
I was counting on you.
Ich habe auf Sie gezählt.
I was counting on you.
Hast du schon einmal die Sterne gezählt?
Have you ever counted the stars?

Movie subtitles

Seine Tage als Vampir. sind gezählt.
His life as a vampire is coming to an end.
Es steht schlecht um mich. Er sagt, meine Tage wären gezählt.
It's pretty bad, and he says I haven't long to live.
Ich habe sowieso das Gefühl, dass meine Tage bereits gezählt waren.
I feel as if I were living on borrowed time right now.
Eure räuberischen Tage sind gezählt.
Your bandit days are over.
Ihre Majestät ist sehr krank, ihre Tage sind gezählt.
Her Majesty is very ill, and her days are numbered.
Hackenbushs Tage bei euch sind gezählt.
Old Hackenbush isn't gonna be with you very long.
Na gut, alle, die ich jetzt gezählt habe, kommen auf diese Seite.
All right, all those I counted come over at this side of the table.
Ihre Tage sind gezählt auf den 7. Sohn des 7. Sohnes.
Your days are numbered to the seventh son of the seventh son.
Sobald einer bis drei gezählt hat, ziehen Sie das Messer aus dem Tisch und greifen an.
And when somebody counts to three. you can pull the knife from the table and attack.
Wir haben auf diesen Job gezählt.
Roy, we've been counting on this job.
Wie meine Gefühle auch sein mögen, Auch wenn du darauf gezählt hast, ich gebe nicht nach.
I won't, because all of me wants to regardless of consequences and because you've counted on it the same as you counted on it with all the others.
Aber ich habe darauf gezählt.
But I was counting on it.
Es waren 22 Stunden, ich habe gezählt.
It's been 22 hours, I counted them.
Ich habe auf diesen Ort gezählt.
I was counting on this place.

News and current affairs

Am selben Tag hat das US-Außenministerium seinen jährlichen Bericht zur Religionsfreiheit herausgebracht, in dem Myanmar zu den acht Staaten gezählt wird, die am schlimmsten gegen die Religionsfreiheit verstoßen.
On the same day, the US State Department released its annual report on religious freedom, in which Myanmar was included among the world's eight worst offenders.
Zumindest bisher ist die Botschaft aus Tunesien eindeutig: Korrupte, autoritäre Regime, aufgepasst - wenn ihr euch nicht schnell und tiefgreifend reformiert, sind eure Tage gezählt.
The message from Tunisia, at least so far, is clear: corrupt and authoritarian regimes, beware: unless you reform deeply and quickly, your days are numbered.
Der Bär kann ja nicht wissen, dass seine Tage gezählt sind, wenn er nicht im Wald bleibt und sich seine Nahrung auf traditionelle Weise durch die Jagd beschafft.
The bear has no idea that its days are numbered unless it remains in the forest and hunts in the traditional way for its meals.
Auch der Klimawandel kann zu solchen nicht nachhaltigen oder fehlerhaften Wachstumsmustern gezählt werden.
Climate change is not very different from these unsustainable or defective growth patterns.
Unternehmen, die dem nicht nachkommen können, werden feststellen, dass ihre Tage gezählt sind.
Companies that fail to deliver will find that their days are numbered.
Die Kontinuität und das Ausmaß der Demonstrationen sind ein klarer Hinweis darauf, dass die Tage des Regimes gezählt sind.
The continuity and strength of the demonstrations clearly indicate that the regime's days are numbered.
Es gibt eine letzte Gruppe, die entscheidend ist: Wenn sich hohe Militärs und Sicherheitsbeamte aufgrund des öffentlichen Drucks vom Regime abwenden, sind dessen Tage gezählt.
It is the last group that is decisive: when senior military and security personnel abandon an authoritarian regime in the face of popular pressure, its days are numbered.
Das Argument, QE zerstöre die Haushaltsdisziplin, kann nicht völlig von der Hand gewiesen werden, da sich sowohl ihre Fürsprecher als auch ihre Gegner einig sind, dass ihre Tage gezählt sind.
The argument that QE will destroy fiscal discipline cannot be rejected out of hand, because both its proponents and its adversaries seem to agree that its days are over.
Gleichzeitig wird Pakistan durchweg zu den Ländern gezählt, die aufgrund seiner demografischen Merkmale, Geografie und natürlichen klimatischen Bedingungen besonders durch die schädlichen Auswirkungen des Klimawandels gefährdet sind.
Meskipun demikian, Pakistan selalu menjadi salah satu negara yang paling rentan terkena dampak berbahaya dari perubahan iklim, karena kondisi demografi, geografi, dan iklim alamiah.
Schließlich wurde sie zu einer globalen Finanzkrise, die Russland und lateinamerikanische Länder wie Brasilien erfasste und Kräfte freisetzte, die sich in den Folgejahren auswirkten: Argentinien kann mit seiner Krise 2001 zu den Opfern gezählt werden.
Eventually, it became a global financial crisis, embroiling Russia and Latin American countries, such as Brazil, and unleashing forces that played out over the ensuing years: Argentina in 2001 may be counted as among its victims.
Aber die Tage der britischen Human Fertilization and Embryology Authority (HFEA) könnten gezählt sein.
But the UK's Human Fertilization and Embryology Authority (HFEA) might not be around for much longer.
Französischen Topmanager werden allgemein zu den besten der Welt gezählt und häufig ausgewählt, um internationale Großkonzerne zu leiten.
Elite French managers are widely considered among the best in the world, and are frequently selected to head major international corporations.
Dafür hat er noch keinen Zeitplan vorgelegt, aber trotzdem scheinen die Tage der DPJ-Regierung gezählt.
Though he has not specified exactly when he will do so, the endgame for the DPJ government has begun.
Thaksins Tage scheinen gezählt, denn Thailand scheint drauf und dran, seinen öffentlich gewählten Ministerpräsidenten aus dem Amt zu werfen.
Thaksin's days appear numbered, for Thailand seems poised to eject a popularly elected prime minister.

Are you looking for...?