English | German | Russian | Czech

gewidmet German

Translation gewidmet translation

How do I translate gewidmet from German into English?

gewidmet German » English

devoted dedicated

Synonyms gewidmet synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gewidmet?

gewidmet German » German

speziell gesondert extra eigens dediziert

Examples gewidmet examples

How do I use gewidmet in a sentence?

Simple sentences

Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Der Autor hat das Buch seiner Schwester gewidmet.
The author dedicated the book to his sister.
Er hat sich in letzter Zeit ganz seinem Studium gewidmet.
He has devoted himself to his studies recently.
Er hat sein Leben dem Naturschutz gewidmet.
He has dedicated his life to the preservation of nature.
Danke, dass du mir ein berberisches Gedicht gewidmet hast!
Thank you for dedicating a poem to me in Berber.
Tom hat sein Leben der Antikernenergiebewegung gewidmet.
Tom has devoted his life to the anti-nuclear-energy movement.
Tom hat sein Leben der Antikernenergiebewegung gewidmet.
Tom has devoted his life to the movement against nuclear energy.
Mit etwas Glück kannst du dich mit einem Verwandten in Verbindung setzen, der dem Studium deiner Familiengeschichte größere Sorgfalt gewidmet hat, als du dazu in der Lage wärest.
If you're lucky, you'll be able to connect yourself to a relative who has put more effort into studying your family's genealogy than you ever could.
Dieses Buch ist niemandem gewidmet.
This book is not dedicated to anyone.

Movie subtitles

Ich habe 20 Jahre meines Lebens dem Krieg gewidmet. Ich habe getötet und zerstört.
I spent 20 years of my life fighting, killing and destroying.
Mr. Harker, ich habe mein Leben dem Studium seltsamer Phänomene gewidmet - wenig bekannten Fakten, die die Welt besser nicht erfahren sollte.
Mr. Harker, I have devoted my lifetime to the study of many strange things, little-known facts, which the world is perhaps better off not knowing.
Gewidmet dem letzten Kolchos-Faulpelz.
Dedicated to the last collective-farm loafer.
Das ist schön. Wir haben hier eine, die der Mutter gewidmet ist.
We have one here dedicated to mothers.
Und im Lager haben wir seinen Modellen fast einen ganzen Raum gewidmet.
And we practically have a whole room in the storehouse devoted to his models.
Den ganzen Abend hast du dich ihr gewidmet.
Ruth is not my sister. All night long, you devoted yourself to her!
Jeder Gedanke ist Ihnen gewidmet, wach, schlafend, schlafwandelnd.
His every thought overflows with you, waking, sleeping and sleepwalking.
Das ganze letzte Jahr hat er sich uns gewidmet, selbstlos, dabei hätte er sich auch nur mit Fleurette beschäftigen können.
Blake Randolph met us when we first landed in Mobile. He and his friends entertained us lavishly. His people, his boats, helped us move upriver and build.
Meine Eltern haben sich voll und ganz dem Glauben gewidmet.
My family devoted their lives to a kind of religious work.
Jim, es ist dir gewidmet, von Buzz.
Jim, this is dedicated to you from Buzz.
Sie hat ihr Leben dieser Stadt gewidmet.
She's given her life to this town.
Möge unser Dasein, wie auch ihres. dem selben Herrn gewidmet sein. der als Einziger dem Leben die reine Freiheit. und den letzten Frieden geben kann.
And may our lives, not less than theirs be dedicated to that same Lord who alone can give to life a perfect freedom and a final peace.
Ein Leben, das der Jagd gewidmet ist.
A life devoted to the chase.
Du wurdest nur fuer diesen Moment geboren. Dein Leben wurde mir von Satan gewidmet.
You are ignoring the fact that you were born for this moment, and that your life has been consecrated to me by Satan.

News and current affairs

Die Regierung hat solchen Themen zu wenig Aufmerksamkeit gewidmet, etwa weil Effekte erst in späteren Wahlperioden eingetreten wären oder weil die Effizienz von Regierungsprogrammen zu wünschen übrig gelassen hat.
Too little government attention has been focused on such issues, partly because payoffs occur beyond electoral horizons, and partly because the effectiveness of government programs has been mixed.
Wesentlich weniger Untersuchungen wurden der Anpassung gewidmet.
Much less work has been devoted to adaptation.
In dieser brisanten Situation muss den nationalen Interessen von Ländern wie der Türkei, Iran, Saudi-Arabien, Ägypten und Israel größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
In these volatile circumstances, greater attention must be given to the national interests of countries such as Turkey, Iran, Saudi Arabia, Egypt, and Israel.
Mit seinem langen Sterben hat Jassir Arafat einen letzten Akt der Pflicht an der palästinensischen Sache erfüllt, der er sein ganzes Leben gewidmet hatte.
In his protracted moment of death, Yasir Arafat performed his last act of duty to the Palestinian cause to which he devoted his entire life.
Die Gelder, die nicht ohnehin schon den peripheren Ländern gewidmet sind, könnten eingesetzt werden, um Italien und Spanien zu Krediten zu verhelfen.
As for the rest, the amounts that are not already committed to the peripheral countries could be used to support borrowing that can be lent onward to Italy and Spain.
WASHINGTON, DC - Spätestens seit dem Ausbruch der Finanzkrise 2008 wird der Prognose von negativen Schocks für die Weltwirtschaft viel Aufmerksamkeit durch Medien und Experten gewidmet.
WASHINGTON, DC - Ever since the financial crisis erupted in 2008, media outlets and specialists alike have devoted much attention to anticipating negative shocks to the global economy.
US-Vizepräsident Biden hat Gesprächen mit dem chinesischen Präsidenten Xi Jinping doppelt so viel Zeit gewidmet wie Gesprächen mit Shinzo Abe.
Biden spent more than twice as much time in discussions with Chinese President Xi Jinping as he did with Abe.
Viele Menschen auf der ganzen Welt sind überrascht, wie wenig Aufmerksamkeit der Wirtschaft im Wahlkampf von Präsident Bush gewidmet wird.
Many around the world are surprised at how little attention the economy is receiving in President Bush's re-election campaign.
Eine derartige gesteigerte Rechenschaftspflicht würde eine Umschichtung der staatlichen Ausgaben bewirken - hin zu Programmen, die den Bedürfnissen der Menschen gewidmet sind, und weg von baulichen Strukturen.
Such increased accountability will shift government spending toward programs related to people's needs and away from physical structures.
Die acht Jahre meiner Präsidentschaft waren in der Tat der Umwandlung eines in den Anfangsjahren der Unabhängigkeit kranken georgischen Staates in einen gesunden gewidmet.
The eight years of my presidency, indeed, have been devoted to transforming the sick Georgian state of its early years of independence into a healthy one.
Das Gegenteil jedoch ist der Fall: Das Internet ermöglicht es weit verstreut lebenden Kunden, auf eine Weise zusammenzufinden, die Nischenmärkte fördert - einschließlich Hunderten von Websites, die nur dem Käse gewidmet sind.
But on the contrary, the Internet allows dispersed customers to come together in a way that encourages niche markets, including hundreds of Web sites dedicated only to cheese.
Der Frage, ob die Mittel zur Emissionssenkung für die Erfüllung der Ziele ausreichen, wird wenig bis gar keine Aufmerksamkeit gewidmet.
Little or no consideration will be given to whether the means of cutting emissions are sufficient to achieve the goals.
Einige sind Propheten gewidmet, die sogar noch älter als Mohammed sind; andere schiitischen Imamen oder Sufi-Heiligen und wieder andere als heilig verehrten muslimischen Frauen.
Some are to Koranic prophets even older than Muhammad; others are to Shia imams or Sufi saints; and still others are to hallowed Muslim women.
Indem man Kinder animiert, Fragen zu stellen, denen in der Regelschule kein großer Raum gewidmet wird, werden sie dazu gebracht, den Forschungsprozess zu erfahren - der oftmals damit beginnt, die richtigen Fragen zu stellen.
By soliciting questions from children that have little place in the formal educational system, the audience is led to experience the research process - which often begins precisely by asking the right kind of question.

Are you looking for...?